«Ақмола облысы білім басқармасының Ақкөл ауданы бойынша білім бөлімінің жаныңдағы Ақкөл қаласының балалар-жасөспірімдер шығармашылық орталығы» мемлекеттік коммуналдық қазыналық кәсіпорны
Государственное коммунальное казенное предприятие «Центр детско-юношеского творчества города Акколь при отделе  образования по Аккольскому  району управления образования Акмолинской области»  

https://instagram.com/ddt_akkol?igshid=1j8ub1kblb0z3

Ұйымдар тізімі

Галерея

Смотреть все>>>

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ИНФОРМАЦИОННО-РАЗЪЯСНИТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ ВЗГЛЯД В БУДУЩЕЕ: МОДЕРНИЗАЦИЯ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ

17.01.2018

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ

ПО ИНФОРМАЦИОННО-РАЗЪЯСНИТЕЛЬНОЙ

РАБОТЕ

ВЗГЛЯД В БУДУЩЕЕ:

МОДЕРНИЗАЦИЯ

ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

Рекомендации по организации

и проведению разъяснительной работы..................4

Структура типового выступления..............................8

Формирование единой Нации сильных

и ответственных людей...............................................8

Основные тезисы........................................................10

Опережающая модернизация общественного

сознания ...................................................................10

Что такое модернизация?........................................12

Мировоззренческо-идеологический посыл.............15

Государство и нация – не статичная

конструкция...............................................................18

Информационно-справочные материалы.

Повестка дня на ближайшие годы............................21

Поэтапный переход казахского языка

на латиницу...............................................................21

История развития казахской письменности.......21

Поэтапность и взвешенный подход –

важные условия....................................................24

Почему именно латиница?..................................27

Политизация вопроса – неуместна ....................31

Проект «Новое гуманитарное знание.

100 новых учебников на казахском языке» ...........33

Обновление гуманитарного знания как основа

модернизации общественного сознания............33

Кумулятивный эффект проекта перевода

учебников на казахский язык...............................35

Международный и казахстанский опыт

перевода учебной и научной литературы..........37

Национальное бюро переводов –

центральное звено в реализации проекта.........39

Патриотическая программа «Туған жер» ..........41

Проект «Сакральная география Казахстана» ........44

Проект «Современная казахстанская культура

в глобальном мире» .................................................48

Проект «100 новых лиц Казахстана» ......................52

О чем идет речь?..................................................52

Истории успеха (частные примеры)....................55

Культура................................................................55

Спорт.....................................................................56

Бизнес...................................................................57

Основные термины и понятия

программной статьи Первого Президента –

Елбасы «Взгляд в будущее: модернизация

общественного сознания».........................................59

4

РЕКОМЕНДАЦИИ

ПО ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЮ РАЗЪЯСНИТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

В целях своевременного и комплексного информирования населения об основных положениях статьи Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» важно сконцентрироваться на следующих ключевых моментах при проведении разъяснительной работы с населением.

Необходимо ориентировать аудиторию на то, что обозначенная модернизация общественного сознания является логическим продолжением процессов обновления Казахстана,

а именно: политического реформирования и модернизации экономики. При этом заявленные модернизационные преобразования имеют четкие цели, задачи, приоритеты, методы достижения.

Модернизация общественного сознания носит долгосрочный характер и основывается на уже реализованных крупных программах в сфере сохранения и продвижения культурного и духовного наследия Казахстана «Мәдени мұра»

5

(«Культурное наследие», 2004) и «Халық тарих толқынында» («Народ в потоке истории», 2013).

В современном социуме запрос на обновление общественного сознания напрямую связан с потребностью населения, проживающего в общем социальном пространстве, успешно адаптироваться к динамично меняющимся условиям современности.

Важно подчеркнуть, что содержание общественного сознания граждан Казахстана тесно переплетается с их интересами, идеями, ценностями и перспективами и опирается на духовные основания, включающие в себя культуру, поведенческие практики, обычаи и традиции, науку, нравственные императивы.

Ключевыми направлениями модернизации национального самосознания в XXI веке, применимыми как на индивидуальном, так и на общественном уровне, являются конкурентоспособность, прагматизм, сохранение национальной идентичности, культ знания, эволюционное развитие и открытость сознания.

Учитывая важность информационно-разъяснительной работы, особое внимание следует уделить следующим моментам.

6

Выступая перед целевой аудиторией, важно отметить, что модернизация общественного сознания приобретает особую значимость и актуальность именно сейчас, поскольку современный мир все более меняется. Глобализационные процессы формируют нестандартные, неожиданные вызовы, активное использование новых информационных и коммуникационных технологий меняет ритм и стиль жизни, национальные традиции дополняются современными элементами. В этом смысле формирование единой Нации сильных и ответственных людей является ключевым условием успеха Казахстана.

Учитывая присутствующий в казахстанском социуме скептический стереотип о том, что реализовать модернизацию общественного сознания «по заказу» невозможно, в разъяснительной работе видится целесообразным сделать акцент на необходимость модернизации сознания каждого казахстанца, на готовность каждого жителя страны адаптировать свои жизненные стратегии для прогресса страны в целом.

Разъясняя населению ключевые векторы статьи Президента, важно усилить выступление аргументированными

7

тезисами и конкретными фактами и инициативами по предлагаемым программам «100 лучших учебников мира с разных языков», «Туған жер» и его дальнейшей трансформации в установку «Туған ел», проект «Духовные святыни Казахстана», «Современная казахстанская культура в глобальном мире», «100 новых лиц Казахстана».

При проведении информационно-разъяснительной работы с населением целесообразно сделать акцент на то, что все предлагаемые инициативы и проекты, а также их содержательное наполнение будут обсуждаться публично, в т. ч.

с использованием современных диалоговых форматов – каскадных дискуссий, дебатов, социолингвистических экспертиз и пр.

В целях недопущения распространения обвинений в этнонациональных предпочтениях крайне важно соблюдать корректность при разъяснении вопросов, касающихся национального культурного кода, исторических фактов, перехода

на латиницу, сакральных мест Казахстана

и других «чувствительных» вопросов.

8

СТРУКТУРА

ТИПОВОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ

1. Формирование единой Нации сильных и ответственных людей:

а) модернизация общественного сознания возможна и будет успешной только при сохранении собственной культуры, национального кода;

б) конкурентоспособность и прагматизм основаны на эффективном использовании национальных и личных ресурсов при планировании будущего;

в) духовная модернизация предполагает сохранение национальной идентичности, сопряженной с традициями и обычаями, языком и культурным наследием;

г) культ знания и открытость сознания должны стать повсеместными, а ориентация на качественное образование, с учетом технологий передовых стран мира, является фундаментальным приоритетом;

д) эволюционное развитие предполагает переосмысление современных процессов, происходящих в мире.

2. Конкретные пути и решения в повышении национального духа в XXI веке.

9

Приоритеты и задачи на ближайшие годы:

а) поэтапный переход казахского языка на латиницу при параллельном функционировании кириллицы в период адаптации;

б) внимание к социальному и гуманитарному знанию через реализацию проекта «100 лучших учебников мира» обеспечит платформу для подготовки квалифицированных кадров, способных конкурировать в сфере знаний в глобальных масштабах;

в) формирование патриотизма через программу «Туған жер», организованную на краеведческой основе;

г) продвижение современной казахстанской культуры в глобальном мире;

д) проект «100 новых лиц Казахстана» позволит презентовать гражданам истории реальных современников Независимости, внесших весомый вклад в развитие страны.

Основной вывод: преобразования в экономической сфере и политическое реформирование будут успешными только при условии реализации опережающей модернизации общественного сознания. Казахстанцы нацелены на прогрессивное развитие на основе платформы, соединяющей горизонты прошлого, настоящего и будущего.

10

ОСНОВНЫЕ ТЕЗИСЫ

Опережающая модернизация общественного сознания

Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев в своей программной статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», концентрируя внимание на том, что сведение модернизации к экономическому росту или технологическому усовершенствованию – это лишь часть общего проекта изменений, преподносит концептуальное видение духовного возрождения в стране в рамках модернизационных процессов.

В статье отражены мысли Главы государства о том, как казахстанскому обществу сделать шаг в будущее, которое представляется таким изменчивым и непростым в силу ускорения всех технологических процессов и роста конкурентоспособности экономик мира.

Современный период международных отношений характеризуется противоречивыми событиями во взаимоотношениях государств. Глобальный мир с его уско11

ряющейся динамикой требует особого типа сознания нации, которое основано на духовности народа и традициях. В этих условиях вопросы сохранения и обновления духовно-ценностных ориентиров общества приобретают первоочередное значение.

Мировые тенденции меняют мироздание, происходит своего рода смена эпох, что дает Казахстану уникальную возможность выйти на совершенно новый уровень развития. Задача обновления сегодня стоит перед всеми государствами планеты, как и перед Казахстаном, отмечает Нурсултан Назарбаев.

Начатые в стране масштабные преобразования должны сопровождаться опережающей модернизацией общественного сознания. При этом Президент отмечает, что на сегодняшний день проделана огромная работа и Казахстан – это состоявшееся государство.

Но пришло время приступить к более масштабной и фундаментальной работе, которая позволит изменить общественное сознание, чтобы стать единой нацией сильных и ответственных людей.

И основной посыл статьи заключается

в том, что масштабные изменения Казахстана невозможны без преобразования, или модернизации общественного сознания.

12

Что такое модернизация?

В научной литературе модернизация (modernization; от modern – современный) чаще всего обозначается как исторически длительный процесс развития инноваций

в политике, экономике и культуре, приводящий к социальной эволюции общества, росту его структурной и функциональной дифференциации в направлении становления современного общества.

Также модернизацию определяют как процесс фундаментальных перемен, не подразумевающих смены системы, но мобилизующих имеющийся потенциал

в целях динамичного развития государства.

Процесс модернизации является стадиальным, многофакторным, исторически инвариантным и обратимым; он обладает региональной и цивилизационной спецификой и протекает с различной скоростью и интенсивностью в разных общественных подсистемах и на разных этапах развития.

Конечной целью модернизации является превращение государства в систему, способную к саморазвитию и постоянному обновлению своих механизмов, приведение в соответствие с требованиями времени.

13

Казахстан осуществил Первую модернизацию, создав новое независимое государство.

Затем, приняв Стратегию–2030 и построив Астану, Казахстан вошел в число

50 развитых стран – это результаты Второй модернизации.

С нынешнего года Казахстан приступил

к реализации Третьей модернизации страны, направленной на достижение глобальной конкурентоспособности. Главная цель:

вхождение в число 30 передовых стран мира на базе выполнения Плана нации.

Президент Казахстана, обращая внимание на взаимосвязь и преемственность государственной политики, нацеленной на системное и последовательное эволюционное развитие страны, всесторонне оценив угрозы и вызовы, присущие новому историческому периоду, в который вступила наша страна, выступил со своим глубоким видением будущего через призму духовной модернизации.

Мировой опыт стран, вступивших на путь перемен, свидетельствует о том, что модернизация – это процесс, который нельзя изолировать от социально-культурных преобразований. Модернизация должна

14

охватывать в наше время и материальную, и духовную жизнь в их единстве.

Следовательно, модернизация – это социокультурный феномен, за ним стоят соответствующие мироощущение и мировоззрение человека, его понимание окружающего мира и его место в нем, мотивация и стиль поведения, усвоенная система ценностных ориентаций и культурных предпочтений, общественные,

в том числе политические, формы жизни, определенная система прав и обязанностей.

Нурсултан Назарбаев выделяет модернизацию как процесс фундаментальных перемен, не подразумевающих смены системы, но мобилизующих имеющийся потенциал в целях динамичного развития государства.

Елбасы в своей статье определяет: успех и политической, и экономической модернизаций зависит в первую очередь от уровня общественного сознания, где приоритетом является духовность. Поэтому духовное возрождение на сегодня – самая актуальная задача.

Сегодня уже в рамках реализации Третьей модернизации Казахстана будут осуществляться три модернизационных

15

процесса: политическая реформа, создание новой модели экономического роста и модернизация общественного сознания.

Важнейшая предпосылка результативности реформ – гражданское согласие, сотрудничество различных политических сил и консолидация общества в целях реализации модернизационного проекта. Это невозможно без модернизации общественного сознания, предполагающей изменение культурного кода, формирование новых ценностей и образа желаемого будущего.

Мировоззренческо-идеологический посыл

Программная статья Главы государства –

это прежде всего статья мировоззренческо-идеологического характера, которая

в рациональном формате дает общее определение национальному сознанию XXI века и путям изменения общественного сознания. Целью является создание единой Нации сильных и ответственных людей.

Первое условие модернизации нового типа – сохранение своей культуры, собственного национального кода. Без этого модернизация превратится в пустой звук.

16

При этом не следует высокомерно смотреть на исторический опыт и традиции. Наоборот, нужно сделать лучшие традиции важным условием успеха модернизации. И здесь Президент выделяет несколько направлений модернизации сознания как общества в целом, так и каждого казахстанца. Все эти направления в достаточной мере актуализированы и отвечают вызовам времени.

Прежде всего, это конкурентоспособность, когда важно сконцентрироваться и адаптироваться к новым реалиям и условиям, взяв лучшее из того, что несет в себе новая эпоха. Каждый казахстанец должен выделить для себя самое важное, чтобы суметь предложить нечто выигрышное на региональных и глобальных рынках. И это не только материальный продукт, но и интеллект, и знания. В числе безусловных предпосылок этого выступают такие факторы, как компьютерная грамотность, знание иностранных языков и культурная открытость. Поэтому «и программа «Цифровой Казахстан», и программа трехъязычия, и программа культурного и конфессионального согласия – часть подготовки нации к жизни в ХХІ веке», – отмечает Президент.

17

В своей программной статье он подчеркивает, что модернизация невозможна без изменения привычек и стереотипов, при этом выделяя важное направление – прагматизм. «В свое время расточительность нации привела к исчезновению Аральского моря, превращению тысяч гектаров природных земель в зоны экологического бедствия», – говорится в статье. Это яркий пример крайне непрагматичного отношения, в данном случае – к окружающей среде. Потому Нурсултан Назарбаев отмечает: «Умение жить рационально, с акцентом на достижение реальных целей – это и есть прагматизм в поведении. И это единственно успешная модель в современном мире».

«При этом важно сохранить национальную идентичность. Национальные традиции и обычаи, язык и музыка, литература и свадебные обряды, одним словом, национальный дух должны вечно оставаться с народом», – подчеркивает Президент. Но необходимо избавляться и от некоторых архаических и лишних в современных реалиях привычек и пристрастий. К примеру, нужно оставить в прошлом региональное разделение единой нации. «Мы строим меритократическое общество, где каждый должен оцениваться по личному вкладу и по личным профессиональным качествам», –

пишет Глава государства.

18

В ближайшие десятилетия половина всех профессий исчезнет и в таких условиях успешно жить сможет лишь высокообразованный человек. Поэтому Казахстан в числе самых передовых стран по доле бюджетного финансирования сферы образования. «Если в системе ценностей молодежи образованность станет главной ценностью, нацию ждет успех», – убежден Нурсултан Назарбаев.

Государство и нация – не статичная конструкция

Президент страны убежден и в том, что только эволюционное развитие дает нации шанс на успех. Весь ХХ век прошел под знаком революционных потрясений. Сегодня же характер революций изменился: он приобрел отчетливую национальную, религиозную, культурную или сепаратистскую окраску. Поэтому серьезное переосмысление того, что происходит в мире – это часть огромной мировоззренческой, идеологической работы, которую должны провести и общество в целом, и политические партии и движения, и система образования.

Также Президент Назарбаев говорит об открытости сознания, которая выражается, по крайней мере, в трех основных аспектах. Это понимание того, что творится в боль19

шом мире, вокруг твоей страны и что происходит в твоей части планеты. А еще это готовность к переменам, которые несет новый технологический уклад, он изменит огромные пласты нашей жизни – работу, быт, отдых, жилище, способы человеческого общения.

Вторая глава «Повестка дня на ближайшие годы» представляет собой своего рода план действий, повестку дня на ближайшие годы. Глава государства перечисляет шесть конкретных проектов, которые можно развернуть в обозримом будущем.

Предлагаемые меры позволят достичь главной цели: на основе взаимодействия государства и гражданского общества возродить духовность в целом. Тем более что в стране с 2014 года реализуется Концепция культурной политики Республики Казахстан, направленная, в частности, на формирование конкурентоспособной культурной ментальности и высокой духовности казахстанцев.

«Государство и нация – не статичная конструкция, а живой развивающийся организм. Чтобы жить, нужно обладать способностью к осмысленной адаптации», – отмечает главную мысль всей статьи Нурсултан Назарбаев.

20

Время не останавливается, а значит, модернизация, как и сама история, – продолжающийся процесс. «На новом разломе эпох у Казахстана есть уникальный исторический шанс через обновление и новые идеи самим построить свое лучшее будущее», – обращается Президент к молодежи страны. «В новой реальности внутреннее стремление к обновлению – и есть ключевой принцип нашего развития», – убежден Глава государства. – «Чтобы выжить, надо измениться. Тот, кто не сделает этого, будет занесен тяжелым песком истории».

Поэтому Елбасы отмечает: «Каждому гражданину страны, обществу в целом, политическим партиям и движениям, всем государственным органам необходимо провести работу над собой: проанализировать текущее состояние, определиться, где вы сейчас находитесь, понять, что нужно сделать всем и каждому из нас, чтобы деятельно участвовать в преобразовании общественного сознания на основе реализма и прагматизма. Мы должны гордиться, что принадлежим к единой и великой нации. Дорога у нас одна: через обновление к лучшему будущему!».

21

ИНФОРМАЦИОННО-СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ.

ПОВЕСТКА ДНЯ НА БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ

Поэтапный переход

казахского языка на латиницу

В своей статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» Президент дает старт поэтапному переходу казахского языка на латиницу. При этом отмечается, что переход на латиницу имеет, с одной стороны, свою глубокую историческую логику, а с другой стороны –

отражает специфику современного этапа развития Казахстана, особенности современной технологической среды и коммуникаций в современном мире, имеющие огромное значение для научно-образовательного процесса в XXI веке.

История развития

казахской письменности

Величайшее изобретение народа – письменность. Она позволяет аккумулировать весь накопленный обществом опыт и передавать его последующим поколениям. Письменность формирует национальные коды и снимает

22

временные и пространственные границы общения.

Казахский язык в процессе своего развития неоднократно изменял свою графику, адаптируясь к требованиям конкретного исторического периода.

В VI–VII веках древние тюркские народы –

предки, в том числе и современных казахов, использовали древнетюркское руническое письмо, известное в науке как орхоно-енисейское письмо. Это один из древнейших типов буквенного письма. Один из ранних памятников такой письменности был обнаружен в 1896–1897 годах в Казахстане близ Аулие-Ата (ныне город Тараз).

Там было найдено 5 камней с древнетюркскими надписями. А в 1940 году

в Восточном Туркестане были обнаружены хорошо сохранившиеся 4 рукописи древнетюркского письма середины VIII века. Вплоть до XV века тюркский язык был языком межнационального общения на

большей части Евразии. Например, при монгольских ханах Батые и Мунке все официальные документы в Золотой Орде, международная переписка, помимо монгольского, велись и на тюркском языке.

С приходом на территорию современного Казахстана ислама, начиная с X века, происходит переход на арабскую графику, использовавшуюся вплоть до начала

23

XX века. Важным фактором перехода казахского языка на арабскую графику являлось расширение ее использования на международном уровне. Арабское письмо применялось в Казахстане в духовных и светских школах, а также в официальной переписке, так как арабский язык являлся языком международного общения. Его красивым орнаментом украшали здания, ученые и поэты писали свои труды на арабском языке, украшая их страницы рисунками, выполненными нередко на высоком художественном уровне.

1912 год. А. Байтурсынов в целях адаптации казахской письменности на основе арабской графики к требованиям того времени осуществил ее реформирование, дав возможность пользоваться ею миллионам казахов, живущим за границей. Новый алфавит, получивший название «Жаңа емле» («Новая орфография»), до сих пор применяется казахами, живущими в Китае, Афганистане и Иране. В то же время, по мнению исследователей и общественных деятелей того периода, арабское письмо (народное название «Төте жазу»), сыграв свою значимую роль в развитии казахского языка, в начале

XX века исчерпало свой потенциал.

С 1929 года на территории Казахстана вводится новый латинизированный

24

алфавит – «Единый тюркский алфавит». Письменность на основе латиницы просуществовала до 1939 года, и через

11 лет латиницу сменил кириллический алфавит. В 1940 году был принят Закон «О переводе казахской письменности

с латинизированной на новый алфавит на основе русской графики».

Поэтапность и взвешенный подход – важные условия

Отличительной чертой казахстанской политики всегда являлась взвешенность подходов к реализации тех или иных инициатив и реформ. «Что сделано несвоевременно, то сделано понапрасну», –

эта мудрая фраза принадлежит Френсису Бэкону.

Предложение о переводе казахского языка на латинскую графику, сроки разработки нового алфавита и перевод документооборота и книгопечатания на латиницу не являются для казахстанцев неожиданностью. Это давно заявленная цель, к которой государство шло целенаправленно и поэтапно. Кроме того, эта инициатива не пришла «сверху», она инициирована самими гражданами Казахстана.

25

Вопрос о необходимости перехода на латинскую графику был инициирован казахстанскими общественными деятелями и специалистами в области лингвистики еще в первые годы Независимости. Впервые вопрос о целесообразности изменения графики казахского языка был озвучен в 1992 году в рамках проходившего

в Турции Тюркологического конгресса, на котором присутствовали представители тюркоязычных народов, проживавших на территории бывшего СССР.

После Конгресса директор Института языкознания академик Абдуали Кайдар

написал письмо Президенту Н. А. Назарбаеву, где отметил, что многие тюркоязычные страны после развала Советского Союза уже освоили латинский алфавит, а потому и Казахстан должен последовать их примеру. К письму прилагались разработанная Институтом языкознания Концепция перехода на латиницу и первый проект казахского алфавита на основе латинской графики. Предложение было внимательно изучено. Однако экспертные оценки показали, что общество еще не готово к столь резким переменам.

Вопрос вновь встал на повестке дня в 2006 году, когда, выступая на Ассамблее народа Казахстана, Лидер государства отметил, что латинская графика доми26

нирует в мировом коммуникационном пространстве, и предложил специалистам вернуться к обсуждению вопроса о возможности перехода на латиницу.

Совершенно логично, что вопрос о поэтапном переходе на латинскую графику нашел свое отражение в новом стратегическом документе «Стратегия «Казахстан–2050». В Послании Президента народу в 2012 году «Стратегия «Казахстан–2050»: новый политический курс состоявшегося государства» сказано, что пришло время модернизации казахского языка. Казахский язык «должен стать консолидатором народа Казахстана».

«Казахский язык – это наш духовный стержень. Наша задача – развивать его, активно используя во всех сферах. Мы должны оставить в наследство нашим потомкам современный язык, в котором к опыту многих поколений наших предков был бы гармонично добавлен и наш заметный след... Наш суверенитет, наша независимость наконец-то обретут то, что скрепляет нацию, цементирует ее, – это родной язык. Это главный бриллиант в короне суверенности нашего государства», –

отметил Президент. Тогда же была указана точная дата перевода казахской письменности на латинскую графику – 2025 год.

Развивая тему перевода казахской пись27

менности на латинскую графику в своей статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», Н. А. Назарбаев ставит перед специалистами и Правительством задачи:

принять до конца 2017 года единый стандартный вариант казахского алфавита в новой графике;

с 2018 года начать подготовку кадров для преподавания нового алфавита и подготовку учебников для средней школы;

разработать четкий график перехода казахского языка на латиницу;

начиная с 2025 года вести делопроизводство, издавать периодические издания, учебники и все остальное на латинице.

Говоря о необходимости перехода казахской письменности на латинскую графику, Лидер Нации отмечает, что процесс перевода казахского языка на латиницу должен быть хорошо подготовленным и взвешенным. Он создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения английского языка и языка Интернета.

Почему именно латиница?

Один из вопросов, звучащих в связи с переходом на латинскую графику, звучит так: «Зачем нужно отказываться от кириллицы

28

и почему именно латиница, почему не арабская вязь, которая использовалась казахами на протяжении 900 лет?»

Все дело в глобализирующемся мире. Латиница сейчас стала графикой глобализации. Латиница ассоциируется с новыми технологиями, компьютером, качеством. Даже японские фирмы, которые называются по-японски, предпочитают писать свои названия на латинице.

Известно, что даже в Китае в некоторых секторах экономики употребляется латиница с целью выйти на мировой рынок, чтобы потребителю мирового уровня было понятно. Латиница стала брендовой графикой. Переход на латиницу важен для того, чтобы не отстать от времени, чтобы успешно интегрироваться в мировое пространство и, что интересно, не только интегрироваться, но еще и сохранить свое лицо.

Кириллицу же, напротив, многие вообще не знают, ею уже почти никто не пользуется, за исключением России, Украины, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Болгарии, Сербии, Македонии.

Некоторые славянские государства, например, Польша, Чехия, пользуются латиницей, а не кириллицей, и многие постсоветские страны, например, Молдавия, не говоря уже о тюркоязычных

29

государствах, сразу перешли на латиницу и влились в общемировое информационное пространство.

Казахи, живущие за рубежом, при общении со своими сородичами на родном языке все больше используют современные информационные сети, основанные на латинице. Стремление казахстанских молодых людей владеть иностранными языками, компьютеризация общества, использование Интернета, влияние западной культуры через телевидение, кино, тяготение к европейскому качеству –

все это неуклонно и последовательно продвигает наше общество в «объятия латиницы».

Переход на латинскую графику будет производить мультипликативный эффект. Казахстан является активным участником мировых экономических процессов. Стабильность и предсказуемость казахстанской политики, благоприятные условия, созданные для ведения в Казахстане бизнеса, привлекают иностранные компании на территорию Казахстана.

В частности, в рейтинге Индекса конкурентоспособности ВЭФ 2015–2016 гг. Казахстан занял 42-е место. В Рейтинге экономической свободы Американского исследовательского центра «Фонд наследия» (The Heritage Foundation) в 2016 го-

30

ду Казахстан также занял 42-е место.

В рейтинге Всемирного Банка Doing Business Казахстан занимает 35-ю позицию и уже четыре года подряд признается лучшим реформатором.

Повышенный интерес иностранных граждан к Казахстану стимулирует и интерес

к казахскому языку. Многие иностранные компании, планируя расширять свои экономические связи с Казахстаном, мотивируют своих сотрудников к изучению казахского языка. Безусловно, для иностранцев изучать казахский язык легче на латинице. Кроме того, перевод казахской письменности на латинскую графику благоприятно скажется и на туристической отрасли Казахстана.

Есть ряд причин, имеющих исключительно лингвистический характер. Переход на латиницу послужит новым импульсом для развития казахского языка. По скольку и грамматическая, и фонетическая системы будут гармонизированы. Ученые считают, что латинская графика очень удобна в использовании и точно передает фонетическую систему казахского языка. Сейчас в казахском алфавите имеются 42 буквы – 33 буквы русского языка и девять казахских специфических букв. А звуков в фонетической системе казахского языка всего 28. В соответствии

31

с законами лингвистики букв должно быть меньше, чем звуков. А в казахском языке получилось наоборот, потому что мы ко всем русским буквам прибавили еще буквы, обозначающие специфические казахские звуки. Если мы перейдем на латиницу, то каждый звук будет соответствовать определенной букве.

Политизация вопроса – неуместна

У некоторых людей сложилось мнение,

что вопрос перехода на латиницу продиктован какими-то другими интересами, например, геополитическими. Часто можно услышать заявления, что если Казахстан перейдет на латиницу, то дистанцируется от России. Это утверждение не выдерживает критики. У Казахстана с Россией самая протяженная в мире сухопутная граница, общие исторические, культурные, экономические, родственные связи, и все это просто не позволит странам отдалиться друг от друга. Не следует фразу «цивилизационный выбор» воспринимать как синоним фразы «геополитический выбор». Как неоднократно отмечал Президент Казахстана, мы бережно относимся к русскому языку, знание русского языка является показателем уровня нашей культуры.

32

Выступая на встрече с общественностью в Шымкенте, Президент заявил: «Мы не отойдем от кириллицы и не забудем русский язык и культуру. Это невозможно для казахов. Через русский язык мы узнали мировую культуру, мировой прогресс. Поэтому он с нами навсегда. Чем больше человек языков знает, тем он более интеллектуален. Россия – наш большой сосед, богом данный сосед, и мы всегда будем рядом».

Таким образом, реформу языковой графики надо рассматривать исключительно

с позиций модернизации самого казахского языка. Реформа касается только графики. Мы переходим не на какой-то другой язык, а всего лишь модернизируем графику.

По мнению казахстанских экспертов, тот факт, что практически все тюркоязычные государства (Азербайджан, Туркменистан, Узбекистан) уже давно перешли на латинский алфавит, свидетельствует

о том, что латинская графика более точно отражает фонетический строй тюркских языков. При этом следует отметить, что переход на латинскую графику не повлиял на внешнеполитический курс этих стран.

Если подойти к вопросу без эмоций, с точки зрения прагматизма, очевидно, что это вопрос исключительно функциональности и практичности самого языка.

33

Проект

«Новое гуманитарное знание.

100 новых учебников

на казахском языке»

Обновление гуманитарного знания

как основа модернизации общественного сознания

Высшее образование – одна из ключевых отраслей модернизации Казахстана. На 2016–2017 учебный год в стране действовало 125 высших учебных заведений, где обучалось более 477 тыс. человек и работало более 38 тыс. преподавателей. За прошедшие годы в стране предпринят комплекс реформ, направленный на повышение конкурентоспособности казахстанского образования и его интеграции в мировое образовательное и научное пространство, прежде всего – адаптация казахстанской образовательной системы к положениям Лиссабонской конвенции и Болонской декларации.

Тем не менее, в настоящее время очевидно, что в связи с постановкой задачи обеспечения третьей модернизации Казахстана в стране назрела необходимость

34

перехода на качественно новый уровень подготовки кадров – перехода к подготовке специалистов, адаптированных к конкуренции в сфере знания. Как указывает Первый Президент Казахстана – Лидер Нации Н. А. Назарбаев, «чтобы выжить, надо измениться». Одно из направлений такого изменения – модернизация общественного сознания, изменение сознания, которое может осуществляться только на основе обновления общественных и гуманитарных знаний.

Это предполагает, что студенты всех специальностей должны иметь качественную подготовку в области общественных и гуманитарных знаний так, чтобы они могли понимать современные процессы и прогнозировать их будущее развитие с тем, чтобы стать главными проводниками принципов модернизации сознания – открытости, прагматизма, конкурентоспособности.

Как указывает Первый Президент Казахстана – Лидер Нации Н. А. Назарбаев, «будущее творится в учебных аудиториях».

Выход на новый уровень преподавания общественных и гуманитарных наук предполагает реализацию проекта «Новое

35

гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке»:

– восстановление кафедр гуманитарных наук во всех высших учебных заведениях страны;

– перевод на казахский язык ста лучших учебников мира по всем направлениям гуманитарного знания;

– создание негосударственного Национального бюро переводов.

Кумулятивный эффект проекта перевода учебников на казахский язык

Уже с 2018–2019 учебного года студенты высших учебных заведений страны начнут заниматься с использованием учебной литературы, представляющей собой лучшие мировые образцы учебников по общественным и гуманитарным наукам.

Очевидно, проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» не отменяет работы казахстанских ученых и преподавателей по подготовке собственных национальных учебников. Проект призван расширить спектр обучающих подходов и методик, которые будут доступны казахстанцам, сделать их более доступными как для студентов, так и для преподавателей.

36

Объективным фактором, требующим изменения подхода к образовательной модели в Казахстане, является постепенное усиление позиций казахского языка как государственного в сфере образования и науки. Увеличивается количество студентов, обучающихся на казахском языке. Например, сохраняется устойчивая тенденция роста доли учащихся на государственном языке, получающих техническое и профессиональное образование: в 2012–2013 учебном году – 54,8%, в 2013–2014 гг. –

56,3%, в 2014–2015 гг. – 57,5%. В системе высшего образования Казахстана доля студентов, обучающихся на государственном языке, составляет более 62%.

Однако при этом сохраняются сложности с доступностью для студентов литературы на казахском языке, а также проблемы разработки научного понятийного аппарата.

Реализация проекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке», помимо совершенствования системы преподавания общественных и гуманитарных наук в Казахстане, позволит решить еще две задачи:

– проект будет способствовать развитию в Казахстане академической среды

37

социально-гуманитарных дисциплин за счет введения в научный оборот новейших концепций, объясняющих современные социальные процессы;

– через переводческий проект будет осуществляться развитие казахского языка, так как перевод фундаментальных, теоретических исследований в области гуманитарных дисциплин потребует развития концептуальной и понятийной составляющей государственного языка.

Международный и казахстанский опыт перевода учебной и научной литературы

Масштабные проекты по подготовке учебной литературы и переводческие проекты – достаточно распространенная мировая практика. Широко известны многотомные курсы по физике, подготовленные американскими (Р. Фейнман, Р. Лейтон и М. Сэндс) и советскими (Л. Ландау и Е. Лифшиц) учеными, переводы которых, соответственно, на русский и английский язык стали мощнейшим толчком к развитию естественнонаучного знания в 1960–1970-х годах. В гуманитарной сфере переводчес38

кие проекты на системной основе (отбор авторов и переводчиков, издательств, формирование переводческих словарей) осуществляются рядом международных неправительственных организаций, а также некоторыми университетами и отдельными учеными. Одной из наиболее известных и эффективных из них является Программа содействия издательскому делу «Пушкин», которая реализуется с 1990 года Французским институтом в России и благодаря которой за 26 лет на русский язык было переведено 900 произведений.

Есть соответствующий опыт и у Казахстана. Так, в 2011 году была начата работа по переводу на казахский язык учебной литературы в рамках проекта, реализованного Ассоциацией высших учебных заведений при поддержке Министерства образования и науки.

В 2012 году на государственном языке было издано 15 зарубежных учебников общим тиражом 18 700 экз. по таким специальностям, как нанотехнологии, биотехнологии, минералогия, информационные системы, дизайн и архитектура, философия, музыка. Все они прошли экспертизу в Республиканском научно-практическом центре «Учебник».

39

Национальное бюро переводов – центральное звено

в реализации проекта

В настоящее время ставится задача

о подготовке учебников именно по общественным и гуманитарным наукам. При этом перевод литературы на казахский язык рассматривается как системная задача в рамках государственной программы. Это совершенно новый тренд в развитии общественной жизни и образовательных процессов. Издание новых учебников будет опираться на серьезную научную и образовательную экспертизу и предполагает консенсус широкого круга авторитетных ученых и экспертов. Отбор учебников будет начат уже в текущем (2017) году и будет продолжаться в течение нескольких лет. Учебники будут представлять собой лучшие образцы учебной литературы со всего мира.

Центральным звеном в реализации проекта является негосударственное и некоммерческое Национальное бюро переводов, которое будет действовать

в рамках двух этапов:

– на первом этапе – организация и осуществление переводов с иностранных источников на казахский язык;

40

– на втором этапе – осуществление, параллельно с переводами на казахский язык, переводов материалов с казахского языка на другие языки.

Уже в 2018 году будут начаты переводы первых учебников. Их издание планируется осуществить на основе латинской графики. Это будут переводы книг с английского, немецкого, русского, французского и других языков. Недопустимо издание учебников, в которых присутствуют идеологические, политические или какие-либо другие пристрастия.

41

Патриотическая программа

«Туған жер»

Программа «Туған жер» призвана соединить рациональное и эмоциональное отношение к Родине. Патриотизм, выраженный в любви к родной земле, ее культуре, обычаям и традициям выступает основой культурно-генетического кода. Сама программа предполагает системный подход по трем ключевым направлениям:

первое направление – краеведческая работа;

второе направление – инфраструктурная поддержка территорий с помощью успешных представителей и выходцев из сельских локаций (бизнесменов, чиновников, молодежи и т. д.);

третье направление – совместная работа местных властей, поиск оптимальных форм поддержки и механизмов спонсорской помощи.

Краеведческое образование предполагает не только узкий этнографический аспект, но и в том числе изучение местной географии, фольклора, мифологии, где должна быть осуществлена огромная просветительская работа.

В реализации организации краеведческого образования необходимо сделать

42

упор на общеобразовательные школы. Таким образом, акиматами должна быть проведена совместная работа с Министерством образования и науки по подготовке базовых учебных пособий.

Развитие меценатства предполагает активную поддержку спонсорской помощи, оказываемой для развития региона выходцами края. В данном случае должны осуществляться следующие принципы взаимоотношений между меценатами, местным сообществом и местной властью:

меценатство предполагает прямую адресную помощь конкретному аулу, школе, вузу;

со стороны общественности должна быть не просто иждивенческая позиция, а соучастие в реализации местных программ;

со стороны местных властей ожидается встречное движение, которое стимулировало бы меценатство. Сюда можно включить такие моральные мотиваторы, как увековечение вклада того или иного человека в развитие региона. К примеру, установление памятных табличек о роли конкретных личностей в осуществлении местных проектов.

Важно отметить, что уже сейчас стартовал процесс широкого обсуждения контуров и содержания этой программы. Среди

43

предложений экспертов можно выделить следующие:

создание казахстанской краеведческой организации по формату британской модели краеведческой ассоциации, которая объединяла бы историков, экскурсоводов, специалистов сферы туризма и т. д. на базе гражданского сектора;

создание специальной фотоэкспедиции для поездки по всем регионам

с целью популяризации казахстанской природы в пространстве социальных сетей;

создание комплекса карты достопримечательностей на региональном уровне наподобие этно-мемориального комплекса «Атамекен» в г. Астане

с отображением не только культурных достопримечательностей, но и природных памятников. Как альтернативное решение была предложена диджитализация данной карты и трансляции в виде голограмм

в городах Казахстана;

в экономической сфере – внедрение временных налоговых льгот для бизнеса в рамках туристического благоустройства (транспортная логистика, питание и т. д.).

44

Проект

«Сакральная география Казахстана»

Проект «Сакральная география Казахстана» сконцентрирован на духовных святынях нашей страны, несущих

в себе общенациональный характер.

В основе проекта заложены три ключевых направления:

создание культурно-географического пояса святынь Казахстана и качественная образовательная подготовка каждого гражданина страны по значимости этого каркаса национальной идентичности;

системное национальное информационное сопровождение этого проекта;

развитие внутреннего и внешнего культурного туризма с опорой на культурно-географический пояс Казахстана.

В реализации сакрального пояса необходимо определить точное количество объектов в рамках проекта. Оно не должно быть слишком большим, но должно охватить основной комплекс исторических памятников, среди которых надо обратить внимание на следующие:

сокровищница мировой цивилизации –

Алтай и в целом территория Восточного Казахстана. Данный регион является всемирным историческим наследием и не только прародиной тюркских племен, но

45

и местом обитания индоевропейских и арийских народностей;

Туркестан – историческое достояние Казахстана, но кроме этого следует обратить внимание на города Великого Шелкового пути: Тараз, Шымкент, города Алматинской области и Присырдарьинского региона;

сакральный центр казахской культуры Улытау в Центральном Казахстане, который находится вдали от основных транспортных развязок;

плато Устюрт в Мангыстау, аналогично Улытау, требует соединения его со всем сакральным пантеоном, существующем на территории Казахстана.

Таким образом, особое внимание важно уделить развитию туристической инфраструктуры в данных регионах, проводить постоянную, повседневную работу под контролем акиматов, от которых ожидается разработка практических механизмов реализации этих проектов.

Вместе с тем, учитывая характер процесса глобальной информатизации общества, отечественная культура должна иметь широкие коммуникации с мировым сообществом и возможности ретрансляции своих достижений на глобальном уровне. В этом контексте одним из глобальных трендов является продвижение собственной

46

культуры посредством развития туризма. Здесь следует обратить особое внимание на историко-культурный ландшафт страны, который имеет огромный резерв и возможности, способные раскрыть туристический потенциал Казахстана.

С целью популяризации и привлечения иностранных туристов важно начать работу по формированию и модернизации имеющейся культурно-туристической инфраструктуры, в частности, интерес может представлять историко-эзотерический туризм на Алтае, Устюрте, в Туркестане

и т. д.

Вместе с тем для эффективной реализации данного направления, а также формирования чувства уважения к своей истории, культуре и народу необходимо привлекать не только представителей элитарной культуры – мэтров, узкий круг писателей, интеллектуалов, но и активно вовлекать широкую общественность, весь народ.

Уже сейчас целесообразно начать работу по формированию карты сакральных объектов Казахстана и завершить ее до конца 2017 года. Кроме того, важно принять план мер по их широкому изучению и продвижению. К примеру, создание серии научно-популярных фильмов о Казахстане совместно с каналами «Discovery», «National

47

Geographic». Ключевое условие для перехода к следующему этапу реализации программы – достижение консенсуса по составлению реестра пантеона.

48

Проект

«Современная казахстанская культура

в глобальном мире»

Конкурентоспособность в современном мире – это не только экономическое развитие, международные инициативы и проекты, но и формирование конкурентоспособной культуры, позиционирование в мире собственных культурных достижений.

Сегодня узнаваемость Казахстана на мировой арене в большей степени связана с образом страны, обладающей огромными запасами нефти, государства, добровольно отказавшегося от статуса ядерной державы и казахстанскими инициативами в области нераспространения оружия массового поражения и мирного использования атома. Этот образ Казахстана превратился

в национальный бренд, посредством которого создавались и продвигались позитивные ассоциации о стране, ее возможностях, роли в мировых или региональных процессах.

Новый этап развития Казахстана предполагает не столько продвижение брендов, связанных с внешнеполитическими инициативами, сколько расширение степени узнаваемости страны через пози49

ционирование достижений и наилучших образцов казахстанской культуры. При этом речь идет о самом широком понимании национальной культуры, которое включает в себя достижения в области науки, литературы, изобразительного и музыкального искусства, театра, кино и т. д.

Продвижение лучших образцов культуры будет способствовать формированию устойчивых ассоциаций и представлений о Казахстане и нашей идентичности, отраженной в народном творчестве, истории, музыке, литературе, живописи, театре, кино и т. д.

При этом ставка делается на продвижение современной культуры как по форме, так и по содержанию. На международном уровне поддержку должны получить работы современных авторов, особенно молодых, активно использующих современные формы подачи своих творений: мультимедийные книжные, кинематографические и музыкальные проекты; виртуальные 3D музейные, выставочные и научные экспозиции; электронные библиотеки. Именно в таком виде необходимо продвигать результаты предложенных Первым Президентом Республики Казахстан –

50

Лидером Нации Н. А. Назарбаевым проектов «Туған жер», «Духовные святыни Казахстана – Сакральная география Казахстана», «100 новых лиц Казахстана».

При этом важно не только отобрать лучшие произведения национальной культуры, но и выработать наиболее эффективные механизмы их продвижения на международной арене.

Так, одним из механизмов продвижения научных и литературных разработок современного Казахстана является их перевод на мировые языки. В этом ключевую роль будет играть негосударственное Национальное переводческое бюро.

Очевидно, что реализация такого масштабного проекта возможна только при государственной поддержке и на основании координации всех заинтересованных и вовлеченных министерств и ведомств республики, таких как Министерство культуры и спорта, Министерство образования и науки, Министерство информации и коммуникаций, Министерство иностранных дел, областные акиматы и акиматы городов Астана и Алматы, а также общественных организаций и творческой интеллигенции.

51

В частности, Министерство иностранных дел определенную часть бюджета, выделяемого на информационно-имиджевую работу, направит на продвижение национальной культуры за рубежом. Работа посольств и дипломатических представительств, соответственно, будет ориентирована на реализацию поставленных перед ведомством задач.

В свою очередь, будет разработана система оценок отбора культурных брендов для презентации современной казахстанской культуры за рубежом.

52

Проект «100 новых лиц Казахстана»

О чем идет речь?

Изучая историю нашей страны по учебникам, невольно обращаешь внимание на то, что все известные люди, внесшие огромный вклад в развитие Казахстана, жили (как минимум) в прошлом веке.

В то же время современный Казахстан серьезно отличается от своего прошлого. За 25 лет Независимости Казахстан прошел огромный путь, превратившись в страну, узнаваемую на мировом пространстве.

Современный Казахстан – это страна, имеющая

развитую экономику;

качественную систему образования;

высококвалифицированные профессиональные кадры;

значимые достижения в области медицины;

серьезный спортивный потенциал и т. д.

Однако, как отметил Президент в своей статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», «часто за рядом цифр и фактов не видно живых человеческих судеб. Разных, ярких, драматичных и счастливых».

53

Все наши достижения не «выросли на грядке», не появились сами собой. За всем этим стоит колоссальный физический и интеллектуальный труд граждан страны. История каждого успеха Казахстана – это, прежде всего, история успеха каждого отдельного человека. Историю делают люди. История – это не учебник с буквами, а жизни людей.

Казахстан – молодое государство, и люди, которые создают наш сегодняшний Казахстан, – это наши современники, очень часто – молодые люди.

Президент предлагает реализовать проект «100 новых лиц Казахстана». Что это за проект?

Проект «100 новых лиц» ориентирован, прежде всего, на личности нового поколения. Данный проект представит Казахстану выдающихся лиц в различных сферах деятельности. Это деятели культуры: певцы, композиторы; спортсмены; ученые; журналисты; предприниматели и ряд других профессионалов в своем деле.

В основном это казахстанцы в возрасте от 20 до 50 лет – люди, достигшие успеха и признания уже в период Независимости.

В то же время важно понимать, что современный Казахстан имеет гораздо больше успешных людей, нежели 100 че54

ловек, чьи истории успеха будут включены в проект.

Собственно говоря, задача проекта не заключается в выборе лучших – это не конкурс и не соревнование. Этот проект должен показать молодым казахстанцам, нашему подрастающему поколению, как их целеустремленные соотечественники более старшего возраста добивались профессионального успеха.

Поэтому проект «100 новых лиц» будет реализован не только на национальном уровне, в масштабе страны, но и на региональном уровне – в каждом регионе Казахстана есть свои успешные люди, чьи истории жизни могут стать стимулом

к повышению уверенности в своих силах и мотивацией к активной деятельности.

Проект ориентирован на решение трех задач:

1)

показать обществу реальное лицо тех, кто своим умом, руками и талантом творит современный Казахстан;

2)

создание новой мультимедийной площадки информационной поддержки и популяризации наших выдающихся современников;

3)

создание не только общенациональных, но и региональных проектов «100 новых лиц». Мы должны знать тех, кто составляет «золотой» фонд нации.

55

Истории успеха (частные примеры)

КУЛЬТУРА

Марат Бисенгалиев

Это потрясающий скрипач и дирижер, уроженец города Алматы. Несмотря на мировое признание остается верен своей Родине (гражданство он так и не сменил).

Профессор Бирмингемской консерватории, заслуженный деятель Республики Казахстан, один из директоров Альянса оркестров AAPRO – все эти регалии принадлежат ему.

Мария Мудряк

Казахстанская оперная дива, которая входит в топ-10 лучших сопрано мира. На сцену впервые вышла в 3 года, тогда же выпустила первый альбом «Машенька», который облетел мир и сделал её очень известной в музыкальных кругах.

56

СПОРТ

Марат Жыланбаев

Один из самых выдающихся людей Казахстана – это марафонец из Экибастуза Марат Жыланбаев. Он (впервые в истории человечества!) пересёк Сахару бегом с севера на юг, установив таким образом 7 рекордов, занесенных

в Книгу Гиннесса.

Геннадий Головкин

Непобежденный казахстанский боксер-профессионал, выступающий в средней весовой категории. Входит в тройку лучших боксёров независимо от весовой категории по версии журнала «The Ring». Внесен в Книгу рекордов Гиннесса, в качестве обладателя мирового рекорда (чемпион мира в среднем весе с самым высоким процентом нокаутов).

57

БИЗНЕС

Гульжан Молджанова

Одна из самых влиятельных женщин мира –

казашка Гульжан Молджанова. В списке делового журнала «Forbes» она заняла 37-е место, таким образом обогнав бывшую первую леди США Лору Буш, королеву Великобритании и несколько президентов. Свой карьерный рост начала в качестве секретаря в офисе. Сейчас она возглавляет крупнейшую российскую финансово-промышленную компанию «Базовый элемент». Считается богатейшей женщиной Казахстана.

Адильжан Калиев

Еще в 2011 году начал сотрудничество

с малайзийскими бизнесменами, открыв торговую палату, деятельность которой приносит позитивные результаты в животноводческой отрасли нашей страны. Ведь прямые иностранные инвестиции являются важным источником финансирования для

58

реализации стратегических программ по индустриально-инновационному развитию Казахстана.

Алимжан Калдияров

Генеральный директор «Omega International holding» и со-основатель «Ордабасы Инвест». Алимжан придерживается принципа: «Учись, когда другие спят; работай, пока другие отдыхают; предпринимай меры, когда другие думают». Он буквально заражает своей энергией и вдохновляет «творить свою жизнь», поскольку старается использовать каждую секунду своего времени как для работы и развития карьеры, так и для получения удовольствия от жизни, совмещая активный отдых и спорт.

59

Основные термины и понятия программной статьи

Первого Президента – Елбасы «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания»

Введение

Программная статья Первого Президента – Елбасы «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» раскрывает стратегию качественного изменения менталитета казахстанцев. При этом статья является частью триады президентских текстов, представленных за период с 31 января 2017 года, то есть Послания «Третья модернизация Казахстана: глобальная конкурентоспособность», затем проекта конституционных изменений по перераспределению полномочий между ветвями власти от 10 марта 2017 года и, наконец, самой статьи от 12 апреля 2017 года.

Программная статья Президента вводит новую политическую лексику. Здесь применяются как новые термины и понятийные конструкты, так и те, которые уже используются, но представлены в новом формате.

В связи с этим при продвижении программной статьи Президента важно рас60

смотреть ключевые или опорные термины, чтобы более четко и глубоко понимать смысл и значение данной статьи.

Основные термины и понятия программной статьи

Главы государства

Термин или смысловой конструкт

Разъяснение

Модернизация

От слова «модерн» – современность. Характеризует процесс перехода от аграрного к индустриальному обществу. В более широком смысле

в теориях модернизации под терми-ном «модернизация» понимается си-ноним всех прогрессивных социаль-ных изменений, когда традиционное общество либо общество переходного типа продвигается в своем догоняющем развитии по направлению к уровню наиболее «продвинутых» стран согласно принятой шкале улучшений.

Модернизация в условиях XXI века означает переход от углеводородной экономики к новому технологическому укладу, основанному на цифровых технологиях, альтернативных и возобновляемых источниках энергии.

Модернизация, имеющая общецивилизационный, социокультурный характер, предполагает изменение всей структуры общества, всей системы общественных отношений.

61

Западные модели модернизации XX века

Выделяется несколько типов модернизации:

– модернизация как вестернизация (процесс заимствования развивающимися странами моделей, стандартов, опыта и ценностей западных обществ);

– модернизация как часть глобализации (совпадает с процессом интеграции традиционного общества

в мировую систему отношений, включая трансферт технологий, инвестиции);

– пионерная модернизация (страны-лидеры мирового технического и экономического прогресса придерживаются модели пионерного развития. В рамках этой модели они создают наиболее совершенные по технологии производства и самые эффективные с точки зрения темпов роста национального богатства экономические механизмы);

– догоняющая модернизация (характеризует переходы к современному обществу стран в постколониальный период. За некоторым исключением практически все страны догоняющего развития оказались в ловушке среднего дохода, то есть не смогли перейти в число развитых стран);

– имитационная модель модернизации (неорганическая модернизация характеризуется заимствованиями технологий, инвестициями, бурным экономическим ростом, которые не отражаются на изменении человеческого капитала. Основное население оказывается оторвано от

62

процессов модернизации. Преимущества получает только часть элиты и иностранный капитал. В итоге это приводит к возникновению массовых движений протеста и крушению режимов по типу арабской весны и бархатных революций).

Миссия духовной модернизации

Преобразование социокультурной сферы общественных отношений (трудовой этики, традиционной системы ценностей, образа жизни, потребительской культуры, восприимчивости населения к новым формам социальной жизнедеятельности и т. д.).

Общественное сознание

Общественное сознание – это целостное духовное явление, представляющее собой совокупность духовных ценностей, принципов, взглядов, идей, ценностей, знаний и настроений людей, в которых отражается общественная жизнь. Основ-

ные формы общественного сознания – наука, философия, искусство, нравственность, религия, политика

и т. д.

В структуре общественного сознания выделяют два уровня: общественную психологию и идеологию. Общественная психология есть совокупность чувств, настроений, обычаев, характерных для данного общества

в целом и для каждой из его больших социальных групп. Идеология есть система теоретических взглядов, отражающая интересы господствующих социальных групп и формирующая стратегию духовной жизни общества.

63

Близким по смыслу и содержанию к понятию общественного сознания является понятие ментальности. Ментальность (от франц. мentalite – склад ума) – это глубинный уровень общественного сознания, представленный духовными структурами, благодаря которым социальная группа (от общины до нации) воспринимает мир, чувствует, мыслит, действует определенным образом.

Национальное сознание

Совокупность социальных, экономических, политических, морально-этических, философских, религиозных взглядов, норм поведения, обычаев и традиций, ценностных ориентаций и идеалов, в которых проявляются особенности жизнедеятельности и уровень духовного развития наций и этносов.

Третья модернизация

Термин связан с теорией транзитных обществ, главным образом посткоммунистических стран. После обретения Независимости Республика Казахстан переживала тройной транзит.

Первый – построение институтов

и атрибутов новой государственности, переход от советского колониализма к созданию политической системы, присущей независимому государству.

Второй – переход от плановой

к рыночной экономике. Казахстан первым на постсоветском пространстве получил статус страны

с рыночной экономикой в 2001 году. Экономический переход во многом осуществлялся по модели польских реформ – шоковая терапия, включая

64

приватизацию, создание класса предпринимателей, собственников.

Третий – изменение общественного сознания. Важным являлся вопрос преодоления патернализма и доминировавшей при Советском Союзе иждивенческой психологии, зависимости от госинститутов. В сознании людей до сих пор сохраняются страхи и психологические комплексы тоталитарного режима.

В Послании народу Казахстана от 31 января 2017 года «Третья модернизация Казахстана: глобальная конкурентоспособность» указывается на эту часть модернизации, то есть на необходимость слома архаических форм общественного сознания и прихода новой ментальности с учетом кардинальных технологических и социокультурных изменений.

Вхождение

в число

30 развитых государств

Задача, поставленная Главой госу-

дарства

в Послании народу Казахстана от 13 декабря 2012 года «Стратегия «Казахстан-2050»: новый политический курс состоявшегося государства».

Данный процесс имеет ряд измерений. Одно из них – это членство в Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Фактически это и есть Клуб самых развитых стран. Казахстан на пути к членству подписал Страновую программу сотрудничества с ОЭСР.

Второе измерение – международные рейтинги.

Согласно Глобальному индексу конкурентоспособности ВЭФ на 2016–

65

2017 годы, Казахстан занимает 53-е место из 140 стран.

В рейтинге IMD Казахстан находится на 34-м месте из 61 страны.

Третье измерение – это достижения страны в отдельных областях. Например, в спорте Казахстан уже вошел в число лидеров.

Программа «Мәдени мұра»

Программа по поиску и систематизации элементов материальной и нематериальной культуры казахского народа, реализованная в несколько этапов (период с 2004 по 2011 год).

Впервые реализован масштабный национальный проект, который фактически способствовал содержательному наполнению национальной идентичности, прирастил национальное богатство.

Значительно усилилось книгоиздательское дело, что позволило,

с одной стороны, систематизировать внутреннее наследие и начать процесс его распространения во внешнем поле, а с другой – ретранслировать

в РК зарубежные образцы.

Всего издано 537 наименований книг по истории, археологии, этнографии и культуре Казахстана тиражом более полутора миллиона экземпляров.

Только в 2004–2006 годы было издано более 200 наименований книг, включая:

– серии книг «Бабалар сөзі», «Библиотека мировой литературы» на казахском языке, «Антология казахской музыки»;

– по общественно-гуманитарным

наукам («Мировая социологическая

66

мысль», «Мировое философское наследие», «Мировая психологическая мысль»);

– по истории («Древний мир права казахов», «Мировая историческая мысль», «История Казахстана

в произведениях античных авторов», «Археология Казахстана»);

– по филологии («Словарь синонимов казахского языка», «Орфографический словарь»);

– по культурологии, этнологии («Мировая культурологическая мысль», «Казахские народные обычаи и традиции» из серии «Этнография и антропология»).

Проведены углубленные исследования технологий изготовления домбры.

Осуществлены фундаментальные исследования исторических периодов и событий, например, Аныракайского сражения.

Особое внимание было уделено вкладу кочевой (номадической) культуры

в мировую культурную копилку.

Программа «Халық тарих толқынында»

Программа, инициированная в 2013 году в рамках Межведомственной рабочей группы по изучению национальной истории.

В рамках программы реализованы фронтальные исследования по всем историческим периодам, начиная с древности и средневековья и до современности.

Создан портал «NATIONAL DIGITAL HISTORY», который содержит информацию по ключевым вопросам, касающимся изучения национальной истории и историографии.

67

Единая

Нация сильных

и ответственных

людей

Нация подразумевает высший уровень самосознания общности людей, живущих на одной территории, объединенных определенными родствен-ными, историческими, культурными, хозяйственными, языковыми связями.

В современном мире важным признаком нации становится ее конкурентоспособность – способность национального менталитета адаптироваться к быстро меняющимся условиям, умножать и качественно совершенствовать человеческий и социальный капитал национального государства, демонстрировать высокий уровень гражданственности, патриотизма и ответственности за судьбы страны.

Национальный культурный код

В современной социальной теории стало общепринятым представление, что аналогично тому, как в генах биологических организмов записана программа их развития, так в базисных ценностях и категориях культуры представлены матрицы надбиологических программ социальной деятельности и принципы структурирования смысловой сферы социальных взаимодействий.

Каждая этническая группа имеет свой особый культурно-антропологический код. Социокоды национальной культуры выполняют в жизни общества такую же функцию, как и гены в живом организме, играют роль своего рода ДНК социальной системы. Мировоззренческие универсалии национальной ментальности

68

формируют целостный образ человеческого жизненного мира. Выражая шкалу ценностных приоритетов определенного типа культуры, они определяют, какие знания, верования, ценностные ориентации, целевые установки, образцы деятельности и поведения будут преимущественно регулировать поведение, общение и деятельность людей, формировать их социальную жизнь. Система мировоззренческих универсалий национального сознания – это своеобразный культурно-генетический код, в соответствии

с которым воспроизводятся социальные организмы. Радикальные изменения социальных организмов невозможны без изменения культурно-генетического кода.

Консервация национального сознания

Сохранение практик и поведения людей в рамках патриархальных и архаических форм, устаревших моделей и стереотипов.

Платформа

Заимствование из терминологии программистов. В общем смысле как среда выполнения программного обеспечения с учетом накладываемых этой средой ограничений и предоставляемых возможностей.

В контексте статьи Президента платформа представляется как операционная система, призванная управлять процессом конструктивных изменений в общественном сознании.

Конкурентоспособность

Анализ разных определений позволяет говорить, что конкурентоспособность – это фактически востребованность на рынке услуг, товаров,

69

продуктов, наконец, кадров и даже отраслей, регионов, организаций. Востребованность определяет спрос, который стимулирует рынок на его удовлетворение, то есть производство требуемого продукта и его сбыт. На балансе спроса и предложений формируется равновесная цена.

Компьютерная грамотность

Означает уровень владения компьютером среди населения, долю населения, имеющую доступ к широкополосному Интернету, уровень цифровизации экономики, долю населения, владеющую мобильной связью, имеющую выход в мессенджеры, уровень востребованности электронной коммерции.

Знание иностранных языков

Более половины мирового информационного фонда записано на английском языке. Обновление информации происходит в ежедневном, ежечасном режиме. Лишь незначительная часть источников переводится на русский и казахский языки. Соответственно, незнание иностранных языков отсекает от основного информационного массива.

К 2020 году каждый пятый казахстанец будет владеть английским языком. Среди молодежи это значение будет достигать уже 40%.

Те страны, где был распространен английский язык, развиваются быстрее и успешнее. Пример – Индия, Сингапур, Япония, Южная Корея.

К ним быстрее приходят технологии и опыт, квалифицированные кадры, обеспечивающие инновационное развитие.

70

Культурная открытость

Означает доступность культуры народа для внешнего и внутреннего потребителя. Для того чтобы это произошло, необходимо, чтобы этот культурный продукт был встроен в систему дистрибуции. Культурный продукт может составлять значительную часть национального дохода. Например, проект ЭКСПО–2017 в Астане привлечет

до 3 млн посетителей, в том числе 500–700 тыс. – приезжие из стран дальнего зарубежья.

Культурная открытость – это открытые туристические маршруты, инфраструктура для транзитного туризма и экотуризма.

Культурная открытость – это широкая информированность о Казахстане, наличие социальных сетей, чтобы потенциальные потребители нашей культурной продукции могли убедиться, что в РК приезжать не только безопасно, но и интересно, полезно, познавательно.

Программа «Цифровой Казахстан»

Положение из Послания Президента от 31 января 2017 года «Третья модернизация Казахстана: глобальная конкурентоспособность». Это программа нового поколения, ориентированная на то, чтобы сделать шаги на пути к цифровому обществу, на реализацию качественных проектов по созданию цифровой экосистемы и укреплению конкурентоспособности экономики Казахстана.

Программа трехъязычия

План мероприятий по продвижению трехъязычного образования

71

(утвержден распоряжением Государственного секретаря РК от 30 октября 2015 года № 11).

Дорожная карта развития трехъязычного образования на 2015–2020 годы (совместный приказ министерств образования и науки, культуры и спорта, по инвестициям и развитию «Об утверждении Дорожной карты развития трехъязычного образования на 2015–2020 годы»).

Данные документы предусматривают конкретные шаги по переходу

не только к более глубокому изучению английского языка, но и к расширению преподавания дисциплин на английском языке.

Важный вопрос – это освоение английского языка среди широкой массы населения. По данным всемирной карты английского языка,

в РК языком владеет порядка 1,8 млн человек, или 15% (http://chartsbin.com/).

Программа культурного и конфессионального согласия

Концепция развития Ассамблеи народа Казахстана (до 2025 года), утвержденная Указом Президента от 28 декабря 2015 года № 148.

Основные три направления – укрепление казахстанской идентичности; содействие реализации государственной этнополитики; укрепление института АНК.

Концепция укрепления и развития казахстанской идентичности и единства утверждена Указом Президента от 28 декабря 2015 года № 147. Основная цель: формирование гражданской идентичности и единства казахстанского общества.

72

Прагматизм

Система взглядов, ценностей, политик, ориентированных на получение практически полезных результатов.

Прагматизм – противоположность метафизики, основывающейся на превознесении иррационального опыта, то есть ожидания сверхъестественного.

Прагматизм даже религиозный опыт рассматривает с практической точки зрения, как он должен выстраиваться с точки зрения простого человека.

В то же время прагматизм отличается от меркантилизма, то есть от опыта приобретения от всего прямой выгоды, прибыли. Меркантильный человек говорит о том, что все продается, а прагматик – что все должно приносить пользу, позитивный, благотворный опыт.

Прагматизм отличается еще от одного течения – романтизма. Последний характеризуется утверждением самоценности духовно-творческой жиз-

ни личности, изображением сильных

(зачастую бунтарских) страстей

и характеров, одухотворенной и целительной природы. То есть романтизм –

это творческое начало, а прагматизм –

это практика. Романтик создает полотно картины, а прагматик может его продать и получить средства

для существования романтика.

Экологически правильный уклад жизни

Речь идет о природоохранных и ресурсосберегающих технологиях хозяйственно-экономической деятельности, в том числе о практиках и ценностях энерго- и водосбережения.

В европейских странах продвигаются принципы «циркуляционной экономики», то есть применение безотходных

73

технологий, технологий вторичного использования и т. д. Такая экономика в корне отличается от экономики «общества потребления».

Неправильное отношение к окружающей среде мы также унаследовали от социалистического периода, когда все было в госсобственности. Граждане

не заботились о том, чем они не владели как собственники.

Популистские идеологии

Популизм (от слова «популюс» – народ) – стремление заработать симпатии широких масс населения в противовес интересам элит. Популистские идеологии возникают как ответ на консервативные настроения в правящем классе, чрезмерное увле-

чение вопросами сохранения статус-кво, наконец, игнорирование общественных потребностей и интересов.

Фактически популизм – это охлократия или власть толпы. Например, фашизм зарождался с пивного путча в Мюнхене и деятельности штурмовых отрядов. Социал-большевизм возник на основе протеста угнетаемых и маргинальных социальных страт против монархической элиты и буржуазной олигархии.

Популистская идеология свойственна электоральным демократиям, то есть обществам, где основу политической системы составляют выборы. Как правило, по достижении власти популисты отступают от своих принципов. Яркий пример – приход к власти левой партии «СИРИЗА» в Греции, которая в конечном счете отказалась от жесткой критики ЕС и пошла на соглашение с Брюсселем.

74

Крах трех главных идеологий прошлого

века –

коммунизма, фашизма и либерализма

ХХ век оказался периодом масштабных социально-политических экспериментов, связанных в том или ином виде с борьбой социалистической и либеральной идеологий. Революция 1917 года в России привела к резкому крену западного капитализма в социальную сторону, возникновению концепции регулируемого рынка, кейнсианства. Повсеместно к власти приходили левые партии и движения. Мир разделился на капиталистические и социалистические лагеря.

Фашизм стал высшей точкой развития национал-социализма, то есть движения по созданию идеальных условий для жизни одной нации, обеспечения ее превосходства за счет уничтожения и эксплуатации так называемых низших рас.

С крушением коммунистических режимов начался возврат к более жестким рыночным отношениям, укрепившим идеи социал-дарвинизма (естественного отбора), свободного рынка. Однако чрезмерные диспропорции между развитым и развивающимся миром создали основу для миграции. Либеральные идеологии европейских стран оказались неэффективными перед новыми вызовами.

Модель мультикультурализма рухнула, поскольку она не смогла ответить на прямые угрозы кардинальной смены этноконфессиональной природы западных обществ.

75

Сохранение национальной идентичности

На всесоюзном референдуме 1991 года порядка 86% казахстанцев высказывались за сохранение союзного государства, то есть фактически не видели себя вне Союза. Сегодня столько же идентифицирует себя с Республикой Казахстан. Транзитный период, связанный с кризисом идентичности, пройден. Всеказахстанская идентичность состоялась.

Национальная идентичность в совре-

менном мире – это часть национальной мощи, то есть способности общества продвигать собственный промышленный, экономический, интеллектуальный, геополитический про-

дукт. Это ресурс «мягкой силы».

В мире востребована идея многообразия, когда каждое общество может привнести что-то новое. Национальная идентичность – это стратегический капитал общества, позволяющий находить себя в современном мире.

Вечный зов аруаха

Вера в аруахов – традиционный вид верований казахов, унаследованных от доисламских времен, от тенгри-

анства, показывающий особую значимость предков в жизни каждого представителя племени, рода.

На вере в аруахов строятся традиции шежире, фольклор, передача и трансляция опыта от поколения к поколению.

76

Региональное разделение единой нации

Несмотря на обширность территории расселения, казахи всегда оставались единой нацией в силу номадической культуры. В казахском языке в отличие от других языков отсутствуют диалекты. Единство казахов обеспечивала степная коммуникация. Например, Улытау –

центр притяжения и регулярных сборов трех жузов.

Каждый род стремился заключать союзы с другими казахскими родами. Чем богаче был член рода, тем дальше он брал невесту. Поэтому трайбализм в РК имеет качественно другую основу, чем, например, в Афганистане, или кастовость в Индии. Различие типов трайбализма определено различием между оседлостью и номадизмом.

Между тем слом традиционного образа жизни и производства в советское время, когда автохтонное население было потеснено на периферию, привел к некоторой регионализации казахов. То есть к наслоению на традиционное родовое и жузовое деление чисто оседлых разделительных черт – территориальности, закрепления новых практик проживания без сезонных перекочевок.

Мерито- кратическое общество

Предполагает, что ведущие позиции в обществе будут занимать способные люди, независимо от их социального происхождения и финансового достатка. То есть основной критерий – это интеллект, мыслительные способности, высокие нравственные качества – трудолюбие, добросовестность, честность и т. д.

77

Сама концепция меритократии восходит к Древней Спарте, где управление доверялось исключительно по принципу заслуг, то есть личного вклада и участия в боевых походах.

Меритократия противопоставляется бюрократии как элементу диктатуры класса чиновников госаппарата.

Важный принцип меритократии – циркуляция элит, то есть постоянное обновление правящего класса за счет кооптации достойных людей.

Образцом меритократии считаются США, однако критики отмечают, что американская модель – это система опекаемых талантов, то есть меритократия под присмотром попечителей.

Важный элемент внедрения меритократии – это система поиска, оценки и социальных лифтов для талантов.

Культ знания

Отличается от советской системы –

энциклопедических знаний, широты и фундаментальности образования. Культ знания предполагает функциональную грамотность, наличие четких компетенций и специализацию. У школьников может быть невысокая учебная нагрузка и больше внимания уделяется на общее развитие – искусство, спорт, изучение языков, современные коммуникативные практики, риторику. Важно не наличие знания, а его применение.

Поэтому культ знания предполагает очень глубокое познание предмета, инициативность и пытливость. Акцент ставится на генерацию новых идей,

а не на массу полученных знаний.

78

Программа «Болашақ»

Международная стипендия, назначаемая на основе конкурса для казахстанской молодежи для обучения за рубежом. Функционирует с 1993 года. За прошедший период прошли обучение более 12 тыс. человек. Сегодня болашаковцы – это авангард развития казахстанского общества, хорошо знающий мир и языки.

Система интеллектуальных школ

Сеть из 20 «Назарбаев Интеллектуальных школ», которая открыла передовое среднее образование для более чем 10 тыс. одаренных детей из простых семей в 13 городах страны. На базе этой сети налажено обучение свыше 40 тыс. учителей-предметников.

Создали ряд университетов очень высокого уровня

По лучшим образцам западных высших учебных заведений в Астане

«с чистого листа» создан исследовательский университет международного уровня – «Назарбаев Университет». Он объединяет три

составляющие – образование, науку

и инновации. На базе 8 клиник Университета формируется «Госпиталь будущего», где делаются уникальные операции по трансплантации органов, кардиохирургии и онкологии. В 2015 году состоялся первый выпуск 380 бакалавров «Назарбаев Университета». Большая часть выпускников продолжила обучение в ведущих международных университетах. По данным «Назарбаев Университета», около 2/3 продолжили обучение

в Массачусетском институте технологий, Стэнфордском университете, Университетском колледже Лондона, Университете Дьюка, Национальном университете Сингапура, Калифорний-

79

ском университете в Беркли, Колумбийском университете, Лондонской

школе экономики и политических наук. При этом 42% выпускников обучаются по грантам зарубежных вузов. Более 3 тыс. студентов обучаются по программам предуниверситетской подготовки, бакалавриата, магистратуры и докторантуры.

Половина существующих профессий исчезнет

В настоящее время происходит смена технологических укладов. Мировая экономика хоть и неравномерно, но переходит от четвертого уклада, основанного на нефти и угле, то есть углеводородах, к пятому и шестому технологическим укладам. Их суть – в смене энергетической парадигмы, основы социальных отношений между капиталом и собственностью, ценообразованием и производством, распределением и потреблением.

Рутинные профессии заменяются роботами. Более востребованными становятся те профессии и специ-

альности, которые сопряжены с внедрением сложных технологий либо с интеллектуальной работой. Главный критерий – это наличие возможностей для производства добавленной стоимости. Расширяется востребованность гуманитарных и социальных специальностей. Общество будет стареть и, соответственно, все больше нужно будет затрачивать сил и энергии на сферу социальных услуг, подготовку медицинского персонала.

80

Значительно расширяются информационные и кибервозможности, цифровые технологии. Все они взрывают привычный мир. Возникает рынок электронной коммерции, элект-

ронных валют и виртуальной экономики, которая не выходит за рамки компьютера, но определяет жизнедеятельность общества. Традиционные СМИ уступают дорогу сетевым ресурсам, потоковым информационным каналам.

Все большую востребованность получат биотехнологии, нанотехнологии.

Эволюционное,

а не революционное развитие

Один из принципов, обнародованных

Президентом Казахстана в докт-

рине G-Global. Эволюция – один из элементов теории модернизации. Означает такие изменения, которые обеспечивают гармоничную, неконфронтационную передачу опыта

и улучшения с возможностью для адаптации среды, преемственности поколений и минимизацию нанесения ущерба. Революция всегда есть усилие, план, проект тотального овладения исторической ситуацией во всем ее объеме: переопределению подлежат ценности, идеалы, социальные связи, структуры – все, чем живет, поддерживается и упорядочивается прежнее общество. В со-

временных теориях социальных изменений революции, как правило, более не рассматриваются в качестве «локомотивов истории», звездных часов человечества, воп-

лощения высшего смысла, имма-нентной логики всемирно-истори-81

ческого

процесса и творческого характера социальной деятельности. Но и классическая теория социальной эволюции была серьезно пересмотрена.

К настоящему времени представление о линейном характере эволюции признано не соответствующим действительному характеру социальных изменений. На смену ему пришло убеждение, что различные культуры, цивилизации, общества качественно отличны друг от друга и их нельзя выстраивать вдоль единой ранжированной шкалы стадий или фаз движения от отсталости к прогрессу. Также было подвергнуто критическому пересмотру положение об универсальном механизме социальной эволюции. Это положение сменилось признанием множественности причин и факторов эволюции, среди которых нельзя выделить абсолютно решающие. В проблематике прогрессивного, позитивного хода социальных трансформаций особую значимость приобретают вопросы, связанные с определением движущих сил, субъектов, условий, механизмов социального прогресса. Идеальный, с точки зрения установки на прогрессивную самотрансформацию, тип эволюции общества включает в себя следующую комбинацию условий:

– творческие, независимые, адекватно осознающие реальность деятели;

– открытые, толерантные, гибкие социальные структуры;

82

– долгая и уважаемая традиция;

– оптимистичный долгосрочный взгляд на будущее и его стратегическое планирование.

Уроки ХХ века для нашего народа

во многом трагические

Казахи в ХХ веке пережили три критические точки, которые, по сути, ставили нацию на грань исчезновения.

Первое – это Первая мировая война и реквизиции 1916 года, революция 1917 года, гражданская война, красный и белый террор, уничтожение правительства Алаш-Орды.

Второе – насильственная коллективизация, массовый голод в степи, репрессии против интеллигенции, Великая Отечественная война.

Третье – политика русификации, экологическая катастрофа в связи с масштабным освоением целины.

Сломан естественный путь национального развития

Многочисленные факты указывают на то, что Казахстан в XX веке являлся одним из сырьевых и добывающих центров.

К 1917 году в Казахстане было проложено всего 2793 версты железных дорог, из них 2557 верст были дорогами общего пользования и 236 верст местного значения. Грунтовые дороги составляли 6 верст на 100 кв. верст.

Насчитывалось 675 фабрично-заводских предприятий. Численность рабочих Казахстана составляла около 90 тыс. человек.

В 1914 году находилось 44 банковских учреждения и 345 кредитных и ссудно-сберегательных учреждений.

В начале XX века в крае наме-

чается тенденция роста городского

83

населения. Во всех областях городское население в 1897–1914 годах выросло более чем в полтора раза. Крупными городами являлись Уральск (47,5 тыс. чел.), Петропавловск и Верный (по 43,2 тыс.), Семипалатинск (34,4 тыс.). Большинство городов, возникнув как административные центры, быстро превращалось в центры торговли и обрабатывающей промышленности.

Наиболее крупной социальной группой в городе являлась торговая буржуазия – 20,3%, занятые в горной, горнодобывающей и пищевой промышленности составляли 33,1% (в основном рабочие и служащие), 20% горожан занимались сельским хозяйством и промыслами.

По данным Всероссийской переписи населения 1897 года, на территории края в пределах нынешних границ проживало 4147,8 тыс. человек, из них 3392,7 тыс., или 81,7%, казахов. К 1914 году общая численность населения края составила 5910,0 тыс. человек, из них казахов – 3845,2 тыс. человек, т. е. 65,1%.

В 1914–1916 годы для нужд войны

только из Туркестанского края было

реквизировано 70 тыс. лошадей,

15 тыс. верблюдов, 13,5 тыс. юрт.

По данным исторических источников, введение НЭП, имевшей элементы рыночных отношений, привело к очень

быстрому оживлению и восстановлению экономики степи. К концу 1925 года уровень производства промышленной продукции возрос

в 6 раз и составил 60% от довоенного

84

против 17% в 1921 году. Поголовье скота удвоилось. Затем произошел переход от НЭП к коллективизации

и изъятию собственности.

Нанесен страшный демографический удар по нации

В 1917 году численность казахов составляла около 6 млн человек.

К 1937 году она сократилась втрое. Рост отмечен только в послевоенное время. С 2,7 млн человек в 1959 году до 4,2 млн человек в 1970 году. Однако доля казахов продолжала падать,

к тому же составляя меньшинство

в городах.

Доля казахов в структуре населения сократилась с 65% в дореволюционное время до 30% в середине ХХ в.

Навязаны чуждые формы общественного устройства

Самым крупным политическим движением в степи было либерал-демократическое во главе с А. Букейхановым. На волне революций 1905–1907 годов в Турции и Иране в Казахстане шел процесс роста национального самосознания, укрепления тюркского единства. Ядром партии «Алаш» выступали национальная интеллигенция, а также представители степной аристократии. Количество членов достигало 5 тыс. человек. Помимо этого, возникают новые движения и организации. Все это являлось прообразом политического плюрализма и многопартийности. Пиком этого процесса стало проведение І Всеказахского съезда 21–28 июля 1917 года в Оренбурге, провозгласившего автономию Казахстана. В конечном счете либерально-демократический тренд в казахской степи было сломлен и заменен на диктатуру большевиков.

85

Уроки ХХ века для нашего народа

во многом трагические

Казахи в ХХ веке пережили три критические точки, которые, по сути, ставили нацию на грань исчезновения.

Первое – это Первая мировая война и реквизиции 1916 года, революция 1917 года, гражданская война, красный и белый террор, уничтожение правительства Алаш-Орды.

Второе – насильственная коллективизация, массовый голод в степи, репрессии против интеллигенции, Великая Отечественная война.

Третье – политика русификации, экологическая катастрофа в связи с масштабным освоением целины.

Едва не были утрачены казахский язык и культура

В Казахстане распространялись идеи

демократии и просвещения. Как отмечают источники, на начало ХХ века в казахских степях приходится образовательный бум. В учебных заведениях Тургайской, Акмолинской, Семиреченской областей, Оренбург-

ского края приходилось от 6–8 тыс. до 25 тыс. человек. Всего функционировало порядка 2006 школ с количеством обучающихся 105 тыс. человек.

Большую роль играли медресе при мечетях.

Только на базе Казанского университета обучилось около 40 казахов

в период с 1887 по 1917 год.

В то же время существенный урон был нанесен национальной культуре и интеллигенции из-за того, что в политических целях была произведена замена арабского алфавита сначала на латинский,

а затем на кириллицу. Это отлучило

86

казахов от всей изданной до 1929 года литературы, как казахской (Кунанбаев Абай, Дулатов Миржакип, Жумабаев Магжан, Ауэзов Мухтар и др.), так и общетюркской (аль-Фараби, Ахмет Яссауи, Юсуф Баласагуни, Махмуд Кашгари и др.).

Посредством обучения русскому языку казахское население получило доступ почти ко всей культуре русского народа, а в пределах советской идеологии – и к мировой культуре. Но при этом происходила потеря национальной идентификации.

В принятой в 1937 году Конституции КазССР уже не было статьи о государственном языке. А 13 марта

1938 года принимается постановление «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей».

13 апреля 1938 года Правительство Казахстана приняло постановление

№ 353 «О реорганизации национальных школ», которое стало руководством в деятельности Наркомпроса. Так называемая реорганизация заключалась, по сути, в ликвидации всей построенной в годы советской власти системы образования на национальных языках, прежде всего, школьного образования.

4 июня 1955 года вышло распоряжение Совмина КазССР «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах».

Политика русификации Казахстана привела к тому, что многие советские казахи уже не знали родного языка.

87

С 1954 по 1986 год было закрыто 546 школ с казахским языком обучения.

В Алма-Ате в 1957 году осталась всего одна казахская школа № 12, а во всей Казахской ССР был только один вуз

с преподаванием на казахском язы-

ке – КазЖенПИ, готовивший учительниц начальных классов для сельских школ.

Территория Казахстана превратилась во многих регионах

в территорию экологического бедствия

По оценкам Института всемирного наблюдения Лестера Брауна, на Казахстан приходилась почти половина потерь гумуса в результате неэффективного пахотного земледелия. Если на пахотных землях СССР такие потери составляли 2,3 млн тонн в год, то в Казахстане они составляли порядка 1 млрд тонн. Гумусный слой разрушался, и вместе с каждым миллиметровым слоем на 1 гектар терялось 76 кг азота, 240 кг фосфора, 800 кг калия. При этом были большие вопросы по поводу эффективности производства. Для производства

1 млрд пудов хлеба привлекалось до

1 млн человек. Однако Союз оставался импортером зерна. Урожайность зерновых составляла 6–7 центнеров с гектара.

Достижения ХХ века: индустриализация, создание социальной и производ-ственной инфраструктуры,

Заплатив ценой миллионов жизней и изломанных судеб, Казахстан приобрел определенные черты аграрно-индустриальной республики.

По объему ВВП республика занимала 3-е место. В республике добывалось 95% союзного производства хрома, 83% баритов, 90% желтого фосфора, 40% кормовых фосфатов, около 30% меди, 50% серебра, 70% свинца и цинка,

88

форми-рование

новой

интел-лигенции

20% угля. Однако в промышленности был перекос в сторону добывающего производства – примерно вдвое (14–16% против 9% в доле по СССР).

Аналогично – в сельском хозяйстве. Обладая почти четвертью производства шерсти, Казахстан имел только 4–5-процентную долю в производстве шерстяных и чулочных изделий.

К 1937 году фактически завершилось осуществление всеобщего начального обучения. Количество школ достигло 7 тыс., в которых обучалось свыше

1 млн человек.

В 1928 году создан первый вуз – КазПИ им. Абая в Алматы. До войны было создано уже 20 вузов с количеством учащихся 10 тыс. человек.

В 1938 году открыт Казахский филиал Академии наук.

В 1940 году в Казахстане уже насчитывалось 57 научных учреждений.

Новый импульс развитию научно-образовательной сферы придала эвакуация в Казахстан научных институтов в военный период, а затем послевоенное восстановление.

Модернизация территории,

а не нации

Все, что происходило в РК после революции, фактически означало экстенсивные изменения, то есть создание инфраструктуры, институтов, приобретение знаний и навыков индустриального общества. Однако сама этническая культура нации была на долгие годы законсервирована.

Вся проблема состояла в том, что казахи приспосабливались к существующим условиям жизни, в основе своей оставаясь аграрным народом:

89

только треть казахов проживала в городах до наступления независимости, согласно переписи 1989 года. Сегодня доля горожан составляет около 70%. Соответственно, среди казахов преобладали патриархальные практики сельской местности, а в городах казахи фактически трансформировались в носителей русской культуры и ментальности. Нация выжила, потому что научилась приспосабливаться. Однако модернизация национального духа – то, что было намечено еще со времен Абая, затем Алаш орды, – была приостановлена на долгие годы.

Открытость сознания

Лежит в русле теории «открытого общества». Концепция открытого общества была изначально создана философом Анри Бергсоном. Затем

она была подробно разработана Карлом Поппером, который

в своем труде «Открытое общество и его враги» объединил концепцию открытого общества со своей теорией критического рационализма. Открытое общество в понимании Поппера полностью демократично. Его члены критически настроены по отношению к любым ограничениям индивидуальной свободы, принимают решения, опираясь на собственный интеллект и критическое мышление, а также исходя из договоренностей, достигнутых в процессе обсуждения. Такое общество не является неограниченным капитализмом, но и не основано на марксизме или анархии: это самостоятельный вариант демократии.

90

Глобальный мир

Новый феномен информационного общества привел к объединению мира в единую глобальную деревню.

Есть несколько теорий глобализации. В частности, С. Хантингтон говорит о политической глобализации как неизбежности межцивилизационных конфликтов и войн.

Э. Гидденс акцентирует социальные проблемы и дистанции между населением и социальными институтами, тем самым обосновывая необходимость третьего пути – некоммунистического и некапиталистического.

И. Валлерстайн дифференцирует мир на мейнстрим и периферию.

В этом контексте важными являются экономические теории глобализации, в частности, ловушка среднего дохода.

Массовое сознание

Традиционная социальная теория неизменно связывала теоретический

анализ общественного сознания

с представлением о групповом характере его субъекта – творца и носителя. Вместе с тем работы Я. Буркхардта, Г. Тарда, Г. Ле Бона, Ш. Сигеле,

Х. Ортега-и-Гассета, С. Московичи об-

ратили внимание социальных исследователей на такие человеческие общности, которые коренным образом отличались от собственно групповых

форм социальной организации человеческой жизнедеятельности. К таким негрупповым формам человеческих общностей относятся ситуационно возникающие конгломераты индивидов: например, пассажиры самолета,

91

зрители в театре или на стадионе, аудитория различных средств и каналов массовой информации, участники массовых политических, социальных, культурных движений, члены различных ассоциаций и клубов и т. п.

Подобного рода негрупповые типы общностей являются субъектами-носителями особого типа общественного, но не группового сознания (массового сознания, характеризующегося собственными механизмами действий, связанных с явлениями под-ражания, заражения, внушения и т. д.),

и средой формирования особого, чрезвычайно важного социального института – общественного мнения. Общественное мнение, целиком принадлежа массовому сознанию, представляет его в наиболее чистом виде.

Исследователи массового сознания общественного мнения обращают внимание на его неожиданные, парадоксальные свойства:

– оно противоречиво по своим позициям, сочетает в себе логически несовместимые представления (в любых опросах, плебисцитах и т. д. одна часть населения высказывается «за», а другая – «против»);

– массовое сознание многослойно и «мозаично» (дискретно, фрагментарно). Оно представляет собой не систему, но конгломерат элементов;

– чаще всего массовое сознание изменчиво, непостоянно в своих предпочтениях, но вместе с тем проявляет

92

и отчетливую консервативность, сопротивляемость новой информации;

– причины этих изменений трудноуловимы, подчас непредсказуемы.

Ряд такого рода особенностей массового сознания и выражающего его общественного мнения доставляет множество хлопот идеологам и политикам, стремящимся овладеть данным феноменом, научиться

управлять им в конкретных условиях.

В то же время пренебрежение политиков и администраторов настроениями и запросами масс, игнорирование общественного мнения неизбежно оборачивается сбоями

в работе механизмов управления.

Способность перенимать чужой опыт, учиться

у других.

Япония

и Китай – классическое воплощение этих способностей

Секретом успеха Японии и Китая является широкое привлечение, изучение, применение и затем творческое использование зарубежных технологий и опыта.

Япония начала интенсивное развитие за счет привлечения иностранных специалистов. Важным фактором успеха Японии стал кэйдзен – это постоянная настроенность на самосовершенствование.

Близок к такому опыту Сингапур, который признан лидером в мире по «охоте за головами». Но только здесь делается это через массовое создание стартапов и формирование инновационных возможностей, площадок и коммуникаций, госпрограмм. Китай несколько модифицировал подход. Направлял на учебу китайцев,

а затем их возвращал на Родину.

Направляя соотечественников на уче-

93

бу или работу в известные корпорации, Китай тем самым получает доступ

к ведущим разработкам, технологиям

и идеям.

Казахстан сегодня

в числе самых передовых стран мира по доле бюджетных расходов на образование

Значительные расходы на образование позволяют Казахстану динамично развиваться. Доля государственных расходов на образование в РК в период с 2011 по 2016 год находилась в диапазоне 3,7% от ВВП. Тем не менее это один из самых существенных показателей, который еще требует доведения до значений ОЭСР (5,5%). Однако в рамках существующих бюджетных расходов соотношение затрат на образование в РК достаточно высокое.

Глобальный индекс конкурентоспособности ВЭФ показал положительную динамику показателей Казах-

стана по образованию и науке. Доступ к Интернету в школах с 47-го места в индексе за 2006–2007 годы поднялся до 29-го за 2016–2017 годы, доступность исследовательских и образовательных услуг – с 67-го места до 51-го, количество ученых и инженеров – с 100-го места до 64-го, наличие на местах специализированных

услуг по обучению – с 82-го места до 51-го, качество математического и естественнонаучного образования –

с 80-го места в индексе за 2008–2009 годы до 69-го за 2016–2017 годы, коэффициент охвата образованием –

с 51-го места за 2008–2009 годы

и 30-го за 2006–2007 годы до 21-го

за 2016–2017 годы, степень подготовки персонала – с 92-го до 69-го места, расходы компаний на исследования

и разработки – с 62-го на 61-е место.

94

Поэтапный переход казахского языка

на латиницу

Поручение Президента, данное

в Послании народу Казахстана от 13 декабря 2012 года «Стратегия «Казахстан–2050»: новый политический курс состоявшегося государства».

Означает, что РК до 2025 года проведет все подготовительные работы для перехода на латинский алфавит казахского языка.

Такой переход осуществили Турция в 20-х годах ХХ века (реформа алфавита Мустафы Кемаля Ататюрка), Узбекистан, Азербайджан, начал Туркменистан.

Древнетюркское руническое письмо

Письменность, применявшаяся

в Центральной Азии для записей

на тюркских языках в VIII–X вв. н. э.

Алфавит классического периода (VIII в. н. э.) в орхонской разновидности состоял из 38 букв и словоразделительного знака. Всего же с учетом региональных и хронологических вариантов насчитывается более 50 графем. Направление письма горизонтальное, справа налево. Словоразделительный знак ставится между словами, конец предложения не отбивается. Алфавитный порядок неизвестен, и, скорее всего, не был традиционно закреплен.

Древнетюркское руническое письмо –

буквенная (не слоговая) система: отдельные знаки обозначают либо гласные, либо согласные звуки (всего 25–26 фонем); около десяти букв служат для передачи сочетаний двух согласных или гласного с согласным.

95

Тюркские языки

Семья родственных языков предполагаемой алтайской макросемьи, широко распространенных в Азии и Восточной Европе. Область распространения тюркских языков простирается от бассейна реки Колыма на юго-западе до восточного побережья Средиземного моря. Общее число говорящих – более 167,4 млн человек. Тюркские языки делятся на 8 групп:

• языки рунических надписей;

• горно-алтайские (центрально-восточные) языки;

• карлукские языки;

• кыпчакские языки;

• огузские языки;

• саянские (тобаские) языки;

• хакасские (кыргызские) языки;

• якутские языки.

Казахский язык относится к группе кыпчакских языков. Огузская семья –

это турецкий и туркменский языки. При этом крымско-татарский язык относится к кыпчакской семье. Узбекский и уйгурский языки относятся к карлукской семье. Киргизский –

к горно-алтайской группе. Татарский и башкирский также из кыпчакской семьи, только другое подсемейство –

поволжско-кыпшакское, тогда как казахский язык – ногайско-кыпшакское подсемейство.

Арабская графика

Арабское письмо, ара́бица, состоит из 28 букв и используется для письма справа налево.

На арабском алфавите кроме арабских стран функционируют персидский, ограниченно азербайджанский (Иранский Азербайджан),

96

в модифицированных вариантах – курдский, белуджский, таджикский, узбекский (Афганистан), урду, пенджаби, синдхи, кашмири, кховар, уйгурский и казахский (КНР) языки.

Будущее творится в учебных аудиториях

Менторство и схоластика в образовании ушли в прошлое. В вузах и школах формируются специалисты нового поколения, которым придется осваивать новые профессии.

Microsoft и The Future Laboratory отмечают, что 65% тех, кто сейчас учится в школе или в вузе, займут должности, которые сейчас еще не существуют.

В связи с этим опрошенные компанией эксперты высказались за то, чтобы молодые люди получали целый ряд новых знаний и навыков, стараясь отойти от традиционной модели образования, предполагающей узкую специализацию.

Бизнес-школа «Сколково» и Агентство стратегических инициатив выпустили «Атлас новых профессий». Из него следует, что в будущем люди будут ездить на электрокарах по «умным» дорогам, отдыхать в виртуальных мирах и жить в «умных» домах, на крышах которых будут расти овощи и фрукты. Медики смогут менять геном человека и подбирать молекулярную диету.

В связи с этим предполагается возникновение таких профессий, как: прораб-вотчер, проектировщик «умных» дорог, IT-генетик, мультивалютный переводчик, инженер-композитчик, урбанист-эколог, оценщик интеллектуальной собственности, менеджер краудфан-

97

динговых и краудинвестинговых платформ, менеджер космотуризма, молекулярный диетолог, генетический консультант, сити-фермер, дизайнер виртуальных миров, консультант по здоровой старости, экопроповедник, специалист по преодолению системных экологических катастроф, IT-медик, космобиолог и космогеолог, сетевой юрист, электрозаправщик.

То есть фактически сегодня речь идет о прогнозировании, моделировании и создании новых профессий в зависимости от потребности рынка, новых технологий. Практически каждый нынешний студент сам может начать создавать свою профессию.

100 лучших учебников

Есть исследование NOP World – рейтинг самых читающих наций. Десятку составляют:

1) Индия – 10,7 часа в неделю;

2) Таиланд – 9,4 часа в неделю;

3) Китай – 8 часов в неделю;

4) Филиппины – 7,6 часа в неделю;

5) Египет – 7,5 часа в неделю;

6) Чехия – 7,4 часа в неделю;

7) Россия – 7,1 часа в неделю;

8) Швеция, Франция – по 6,9 часа

в неделю;

9) Саудовская Аравия, Венгрия –

по 6,8 часа в неделю;

10) Гонконг – 6,7 часа в неделю.

Казахстан в этом рейтинге значится как страна, где граждане тратят на чтение менее чем 4 часа в неделю. Всего в мире насчитывается порядка 130 млн книг, исключая дубликаты, госдокументы.

98

Согласно WashingtonProFilе, в мире насчитывается более 569,6 тыс. библиотек. Наиболее «библиотечные» континенты – Европа (более 440 тыс. библиотек, их филиалов и отделений, то есть мест, где можно на время взять книгу или журнал), и Северная Америка (более 125 тыс.). Меньше всего библиотек в Африке – всего 1,2 тыс. библиотечных отделений.

В библиотеках мира работают около 807 тыс. человек (363 тыс. в Северной Америке, 326 тыс. в Европе, 242 тыс. в Азии). Мир тратит на содержание библиотек примерно $8,7 трлн в год. Совокупная длина книжных полок в библиотеках мира составляет примерно 15 тыс. км. При этом полками наибольшей длины обладают библиотеки Азии – 9 тыс. км.

Для Европы этот показатель равен 350 км, для Северной Америки –

750 км. По этому показателю на последнем месте в мире оказалась Южная Америка – 25 км.

В библиотеках мира хранится более 20 млрд книг, 1,5 млрд микрофильмов и более 10 млрд единиц периодики (газеты, журналы и пр.). Наиболее богатыми собраниями обладают библиотеки Европы (более 16 млрд единиц хранения), Северной Америки (12 млрд) и Азии (1,5 млрд). При этом Северная Америка занимает первое место в мире по количеству библиотечных книг, а Европа – по размерам газетно-журнальных собраний.

Абонентами библиотек являются примерно 2,5 млрд человек (по оценкам

99

Бюро переписи населения США /US Census Bureau, ныне население земного шара превышает 6,5 млрд). По этому показателю безоговорочным лидером является Европа – 1,8 млрд человек. На втором месте – Азия

(215 млн), на третьем – Северная Америка (77 млн).

Ежегодно библиотеки производят

1,5 трлн операций по выдаче абонентам книг, журналов, СD-дисков

и т. д. Наиболее загружены библиотеки Европы (1,1 трлн), Азии (82 млрд) и Северной Америки (66 млрд). Для сравнения, в Южной Америке книги выдают 48 млн раз в год

(в десять раз реже, чем в Африке).По данным Института статистики ЮНЕСКО / UNESCO Institute of Statistics, к числу стран с наибольшим количеством библиотечных книг на душу населения относятся: Грузия – 16335 книг на 1 тыс. жителей страны, Монако (соответственно, 9781), Лихтенштейн (4968), Сан-Марино (3704), Исландия (2831), Армения (2295), Эстония (1714), Люксембург (1707), Литва (1601) и Македония (1458). Беларусь – на 19-м месте (667 на

1 тыс. жителей страны), Молдова –

на 21-м (598), Кыргызстан – на 22-м

(576), Россия – на 26-м (513), Азербайджан – на 29-м (467), Казахстан –

на 41-м (249), Украина – на 55-м (88). Для сравнения, Израиль – на 28-м месте, Великобритания – на 30-м, Германия – на 31-м, Италия – на 42-м,

Япония – на 59-м, США – на 92-м.

В среднем на 1 тыс. жителей Земли приходится 832,5 библиотечных книг.

100

Программа «Туған жер» – «Туған ел»

Эта программа направлена на формирование общенационального патриотизма через возрождение малой родины. Она основывается на развитии системы краеведения, краеведческих музеев и начинается в сфере образования с изучения истории родного края в средних школах. Каждая местность имеет своих героев и свои исторические места. Поэтому необходимо в каждом регионе организовать изучение региональной истории, восстановление культурно-исторических памятников и культурных объектов местного масштаба.

В целом в Казахстане около 230 музеев с 2,4 млн экспонатов, 66 млн 840 тыс. томов книг, редких рукописей и изданий, хранящихся в 3495 государственных библиотеках. При этом посещают музеи порядка 5,7 млн человек в год. Это примерно 24 тыс. человек на 1 музей в год, или примерно 100 человек в день. Для примера: Музей Смитсониан посетило 5,6 млн человек только за 3 месяца 2017 года. В 2016 году число посетителей составило более 30 млн человек.

Сакральная география

В целом по республике утверждены государственные списки памятников истории и культуры республиканского (218 памятников) и местного (11277 памятников) значения. В этих списках –

свыше 25 тыс. недвижимых памятников истории, археологии, архитектуры и монументального искусства.

В список Всемирного наследия ЮНЕСКО включены уникальные памятники культуры – мавзолей

101

Ходжи Ахмеда Яссави и петроглифы археологического ландшафта Тамгалы, а также объект природного наследия «Сарыарка – степи и озера Северного Казахстана». Восемь ка-

захстанских объектов Семиречен-

ского отрезка Шелкового пути: Талгар, Каялык, Карамерген, Актобе (Степнинское), Орнек, Кулан, Костобе, археологический комплекс «Акыр-

тас» – вошли в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в составе серийной транснациональной номинации «Шелковый путь: сеть маршрутов Чанань-Тянь-Шанского коридора».

Культурно-географический

пояс

святынь

В каждом регионе есть востребованные святые места, которые могут составить культурно-географический пояс. В РФ, например, есть так называемое Золотое кольцо России. При этом туристические компании предлагают конкретные туры от 2 до 10 дней за приемлемые деньги. Минимальный тур – 3–4 города, максимальный включает до 20 городов.

В РК культурный туризм фактически разбит по регионам. Он составляет не более 10–12% от всего объема туристических услуг, хотя в потенциале может дойти до 65%. По данным Ассоциации туристических организаций, 14,2 млн туристов из Европы и Азии испытывают интерес к Казахстану как к туристскому направлению. Однако пока 70% визитов иностранных гостей – чисто деловые поездки.

102

Культурный туризм

Составлен перечень объектов, представляющих наибольший туристический интерес. Это порядка

140 объектов. При этом большинство из них не имеет прямого доступа, поскольку они находятся в глубине степи, где отсутствуют грунтовые дороги. Тем не менее они остаются востребованными населением. Так, знаменитое захоронение Бегазы, находящееся в 40 км к юго-востоку от с. Актогай, за год посещает около

1,7 тыс. человек, а мавзолей Айша- Биби в 20 км от Тараза за такой же период – более 155 тыс. человек.

100 новых лиц Казахстана

Каждая эпоха выдвигает своих героев. За 25 лет Независимости в стране появились свои герои. Это люди, которые сделали важные открытия в науке, добились высоких результатов в спорте и бизнесе, создали высокохудожественные произведения в искусстве, показали высокие

результаты в других сферах жизни. Но их главное отличие в том, что они помогают людям, которые нуждаются в поддержке, не остаются равнодушными к нуждам простых людей. И таких людей – героев нашего времени – можно найти

в каждом населенном пункте. Выявить как общенациональных, так

и местных героев можно легко через общественное мнение.

103

Государство

и нация –

не статичная конструкция,

а живой, развивающийся организм

Образование нации, состоящей из многочисленных этнических групп, происходит в рамках определенного государственного образования. Ключевую роль в ее становлении играет идеология, которая должна в полной мере соответствовать национальному государству. Важным признаком нации является национальное самосознание. Свое слово здесь должна сказать киноиндустрия, которая должна повернуться к современной истории Казахстана. Однако наших кинематографистов больше привлекают исторические сериалы, требующие больших затрат. При этом вне поля зрения остается история, которая творится на наших глазах. Поэтому очень важно снимать художественные фильмы о становлении независимого государства, начиная с 90-х годов, фиксируя в художественных образах ход современной жизни.

Понимание терминологии программной статьи Президента позволит нам глубже понять смыслы и идеи, содержащиеся в ней. Фактически в рамках статьи мы можем увидеть концентрацию символов и смыслов, которые наполняют, формируют современную социальную действительность.

Статья, с одной стороны, воспроизводит эволюцию мировой философской, политологической, социологической мысли,

104

а с другой – предлагает некоторое новое звучание устоявшимся понятиям и общепринятым социальным концепциям. Нам предложена глубоко продуманная платформа принципов и проектов, реализация которых запустит необратимые процессы модернизации общественного, точнее национально-культурного сознания казахов

и всего казахстанского общества.

В тексте Елбасы гармонично переплетаются и сочетаются разные источники теоретического понимания и практического осуществления модернизации: европейские –

путь вестернизации, тюркские, исламско-

арабские, восточно- и юго-восточно-

азиатские. Разные уровни – от локального до глобального, от рутинно-повседневного до философско-символического, абстрактного и метафизического, от рационального до иррационального, от этнического до космополитического.

Программная статья Президента – это мощный ресурс для начала повсеместной исследовательской и организационно-практической работы, чтобы нация, которая состоялась по духу, еще сильнее крепила единство и воплощала его в материальном, видимом измерении.

Просмотров: 549

Қосымшалар:



Добавить комментарий



Включить данные в подпись

Текст